Перейти к содержанию

Linguam Latinam discimus


Владимир М.
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. :) Это даже в эл. виде было бы слишком громоздко. Вот компендиум вполне можно в 2 столбца на интересующих языках скопировать самостоятельно если есть желание. https://www.vatican.v...e/ccc/index.htm

 

з.ы. упс. а на латыни компендиума то и нет. тогда только полный копировать.

Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. :)

Ну на 1 кг стал бы тяжелее, зато какая полезная книжка была бы. Что ж, придется в Ворде с колонками или таблицей возиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем. Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем.

В моем случае это переключение между вкладками. Вот привезут мне ККЦ из Франции - тогда заживу.:)

Кстати, можно попробовать в качестве упражнения попереводить на латынь Пространный катехизис свт. Филарета.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 2-х разных браузерах открыть по языку, растянув окно каждого на пол экрана - вот вам и билингва. =)
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...
Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий.

Да, Maria, Sophia, Samaria - это всё исключения.

 

И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?

Liber usualis предписывает читать имена David и Michael с ударением на первый слог.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да уж, Lingua latina non penis canis est :)

Надев балаклаву и черные перчатки, шепотом: "Ау, ОБХСС модераторы, тиграм мяса не докладывают здесь матерятся" :ph34r: :o :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?

Не исключено, что общепринятое ударение в этих именах обусловлено их "прохождением" через европейские языки, последующие латыни. Потому-то они "исключения" и выбиваются из общих правил даже теперь, когда мы их вставляем в латинский текст.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просмотрел ещё несколько книг на латыни с проставленными знаками ударения - да, везде David, Michaёl, а также Raphaёl, Gabriel и, неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог.

 

Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог.

Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни...

Разве неожиданно? Во всех известных песнопениях именно так и делают, в том же Rorate Caeli (https://youtu.be/-EjHCYLukRY?t=206 + https://youtu.be/f06qdhO_sEY?t=259 и т.д.), псалмах и пр.

 

Что за великий опус? :) Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы.

Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Разве неожиданно?

Для меня -да. Век живи - век учись!

 

Что за великий опус? :) Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы.

Я имел в виду это:

https://cloud.mail.ru/public/ae4e380ab9d8/Traditional%20Pronunciation.pdf

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я имел в виду это:

https://cloud.mail.r...onunciation.pdf

а, не гугл докс, а мыло. да, я это имела ввиду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если патрология Миня будет кого интересовать, то вот ссылки на нее, хоть латинскую PL, хоть греческую PG

https://patristica.net/latina/

https://patristica.net/graeca/

 

ЗЫ: Лично я вышел при чтении и переводе цитат из Отцов в тексте Сабола, у которого довольно много ссылок на эту патрологию.

Изменено пользователем Марион
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном).

Пользуюсь этим сайтом уже лет 15. Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината

Почему же не надо? Интерес ведь в том, что Цюрихский университет выкладывает тексты с гиперссылками: щелкнул по слову - и открылось его словарное значение; плюс возможности поиска.

 

странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном

Пишут, якобы из-за авторских прав. Звучит забавно.:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии.

 

Может быть, они это оправдывают тем, что Supplementum Tertiae Partis - это не сам Аквинат, а, вероятно, его ближайший помощник, Регинальд из Пиперно, составил уже после смерти святого.

 

О, кстати - оно там все-таки есть, в виде на archive.org. Наверно, недавно добавили.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...

Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе.

Вот еще собрание латинских текстов с гиперссылками и подстрочным словарем: https://nodictionaries.com/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Латинские и греческие словари с возможностью поиска: https://lexica.linguax.com/
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Загадка на латинском языке.

 

Ego sum principium mundi

 

Et finis saeculorum.

 

Per me omnia continentur,

 

Sine me nihil est.

 

Sum Trinus et Unus,

 

Attamen non sum Deus.

 

 

Я есмь начало мира (mundi) и конец веков (saeculorum). Через меня все (omnium) содержится, без меня ничто (nihil) существует. Я тройственен и един, но я не Бог. Кто я?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Tempus? Trinum et unum est, quia praeteritum, praesens et futurum esse posest, attamen in unitate fluit...
  • Like 3
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот были времена, когда ни гугла, ни википедии не было. А сейчас можно запросто ответ подглядеть...)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...