Перейти к содержанию

Учим русский


Дмитрий
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Правильно ли я написал: "по-справедливости ему нужно было бы дать по морде", "отделался по-легкому", "написано как по-нерусски"? И т.д. В каких случаях слитно, в каких через пробел, в каких через дефис?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, неправильно :wub: . "По справедливости" пишется раздельно, т.к. "по" - это предлог. А "отделался по-лёгкому" пишется через дефис. Почему - точно не знаю, но по-моему, "по" здесь - не предлог, а...частица, что ли :).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильно ли я написал: ... "написано как по-нерусски"?

"Не по-русски", имхо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, неправильно . "По справедливости" пишется раздельно, т.к. "по" - это предлог. А "отделался по-лёгкому" пишется через дефис. Почему - точно не знаю, но по-моему, "по" здесь - не предлог, а...частица, что ли .

 

не пытайтесь понять. зачем писать по через дефис в наречиях непонятно, ни в одном известном мне языке такого бреда нету. также не понятно, почему "по справедливости" - это не наречие...

 

"Не по-русски", имхо.

 

имхо, смысл будет немного иным, чем в варианте Дмитрия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

имхо, смысл будет немного иным, чем в варианте Дмитрия

Согласен. Так, как у него, для форума годится, впрочем. А на литературные высоты мы и не претендуем. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"написано как по-нерусски"?

Про орфографию говорить не буду,у меня с этим проблемы,но звучит на слух как то не по русски.Не логично .Нет языка нерусский,есть русский.Поэтому по нерусски режет слух.А вот не по русски самое то.Вот,такое моё мнение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну есть же выражение: "Ну, че ты как нерусский" ;)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну есть же выражение: "Ну, че ты как нерусский" ;)

Выражение есть, языка такого нет. Нельзя говорить по-нерусски, можно не по-русски.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

зачем писать по через дефис в наречиях непонятно, ни в одном известном мне языке такого бреда нету.

В украинском есть. Подозреваю, что и в белорусском тоже. Неужели в остальных славянских языках нет?

 

также не понятно, почему "по справедливости" - это не наречие...

Да потому что между "по" и "справедливости" можно вставить слово: по всей справедливости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В украинском есть. Подозреваю, что и в белорусском тоже. Неужели в остальных славянских языках нет?

 

украинский и белорусский языки не подходят, их орфография во многом связанна с русской. Если читать книги на белорусском языке, которые были написаны до кодификации орфографии, то встречались разные варианты - паруску, па руску и па-руску, неудивительно, что в результате выиграл вариант, аналогичный русскому

 

po rosyjsku

на Руски

v ru?tin?

v ru?tine

на руском/na ruskom

 

Да потому что между "по" и "справедливости" можно вставить слово: по всей справедливости.

 

если очень хочется, то конечно можно, только почему "по всей справедливости" - это не наречие?

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем?? а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выражение есть, языка такого нет. Нельзя говорить по-нерусски, можно не по-русски.

 

"по-нерусски" - яндекс 19 тыс.Гугл 55,3 тыс

 

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему ж и ш всегда пишутся с "и", хотя эти звуки в русском языке твёрдые, а ч пишется с а, о, у, хотя этот звук в русском языке мягкий??

 

почему деревянный, оловянный, стеклянный??

 

почему коридор пишется с одной р, а коррехидор с двумя?

 

почему брошюра, жюри и парашют?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?
Оказиологизм :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?
Оказиологизм :)

вот кстати:

окказиологизм, но оказия?? ПОЧЕМУ??

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это как раз понятно. Учёное слово из латыни непосредственно пришло, а там пишется через два с. А оказия через польский, да ещё, наверно, на слух - зачем же там два к?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

украинский и белорусский языки не подходят, их орфография во многом связанна с русской.

Пожалуйста, русско-болгарский разговорник. Болгарский аналог Фразы "Говори (говорите) немного помедленнее" выглядит как "Говори (говорете) малко по-бавно". Так что написание наречий с предлогом "по" через дефис - это, как видим, особенность не только восточнославянских языков.

 

 

почему "по всей справедливости" - это не наречие?

Потому что "всей" здесь является зависимым словом, а не частью единого целого (по справедливости - какой? - всей).

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем??

По-моему, это приставки, а не предлоги, а приставки раздельно писаться не могут.

 

 

а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

А Вы предлагаете слитно писать? Как по мне, это будет выглядеть ужасно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему брошюра, жюри и парашют?

 

Потому что правило такое.

Вас интересует происхождение правила или его "смысл", назначение?

Смысла нет, просто так уж вышло.

 

Ну а меня интересовал вопрос - как правильно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

 

А какой смысл English писать с заглавной буквы?

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

если очень хочется, то конечно можно, только почему "по всей справедливости" - это не наречие?

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем?? а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

То самое что было с буквой ять.Просто атавизм прошлого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, русско-болгарский разговорник. Болгарский аналог Фразы "Говори (говорите) немного помедленнее" выглядит как "Говори (говорете) малко по-бавно". Так что написание наречий с предлогом "по" через дефис - это, как видим, особенность не только восточнославянских языков.

 

всегда знал, что македонцы разумнее болгар, они пишут слитно - побавно

 

По-моему, это приставки, а не предлоги, а приставки раздельно писаться не могут.

 

это предлоги, которые стали писать слитно и следовательно обозвали приставки (ибо предлог слитно писаться в русском языке не может)

 

А Вы предлагаете слитно писать? Как по мне, это будет выглядеть ужасно.

 

я предлагаю писать либо слитно, либо через пробел, причём разрешить оба варианта написания. Ничего ужасного в этом нет

 

Потому что правило такое.

Вас интересует происхождение правила или его "смысл", назначение?

Смысла нет, просто так уж вышло.

 

в том то и дело что нет правила относительно этих трёх слов, это слова исключения, коих в русском языке легион

 

Ну а меня интересовал вопрос - как правильно.

 

так вам вроде уже исчерпывающе ответили, как правильно

 

А какой смысл English писать с заглавной буквы?

 

никакого, поэтому испанцы, итальянцы, русские, белорусы, немцы и ещё куча народов не пишет подобные слова с большой буквы, избавились от этой глупой традиции

 

То самое что было с буквой ять.Просто атавизм прошлого.

 

яти, ижицы, фиты, еры на концах слов давно выкинули, надо и от этих атавизмов избавляться

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что правило такое.

А кто его установил? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А кто его установил? ;)

 

Ну я даже не знаю. Подожди... постой... Пушкин?!! Точно, или Путин или Пушкин, кто-то из них :). Из великих.

 

Если серьезно, меня интересовало - какие правила существуют на данный момент. Иногда бывает настроение написать чего-нибудь правильно :). А если правило изменится, так вы мне скажите :).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, ты ответь кто устанавливает правила в русском языке. Без ерничества.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это как раз понятно. Учёное слово из латыни непосредственно пришло, а там пишется через два с. А оказия через польский, да ещё, наверно, на слух - зачем же там два к?

 

и в результате, чтобы грамотно писать надо знать этимологию слова, точнее из какого именно языка оно попало в русский язык... Однако это правило не действует со словом коридор, которое по какой-то причине пишется через одно р, ведь это слово явно не из польского пришло (бо по-польски коридор - корытаж)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, ты ответь кто устанавливает правила в русском языке. Без ерничества.

 

 

Андрей, я не знаю. Можно погуглить, но лучше ты сам скажи, это же твоя тема. Кто определяет правила для русского языка?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...