Перейти к содержанию

Saszko

Пользователи
  • Постов

    1 321
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Saszko стал победителем дня 4 августа 2014

Saszko имел наиболее популярный контент!

Информация о Saszko

  • День рождения 13.07.1990

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Вероисповед.
    атеизм/агност.

Достижения Saszko

Завсегдатай

Завсегдатай (4/4)

238

Репутация

  1. Не природа же совершила грех, а Адам, и не природа наказывается, а умирающие младенцы.
  2. Это корректно — грех природы, наказание природы?
  3. Я несколько путанно выразился. Хотел сказать, что слово «русины» появляется много веков назад, а вот «русиньскый» — наверно, это сравнительно недавнее изобретение.
  4. То, как теперь эта группа, её язык и территория называются, второстепенно и не должно влиять на решение о признании особости такой группы и её прав на сохранение своей самобытности. Наверное, «русьскым» свой язык эти люди официально именовать уже не будут, потому что это создаст понятно какую путаницу. Большой симптатии к старому и привычному для этих людей имени «руснакы» (ударение на «ы») у них не наблюдается, значит и «русначьскым» свой язык они не назовут (наверное, прецедентов нет). При этом им очень понравилось имя «русины» (ударение на «ы», если по-ихнему). Из того, что здесь разместил об этой группе о. Олег, выходит, что закреплению на этой территории этого имени обязаны чехи. Кажется, коренные закарпатцы очень ценят чешский период истории своего края, может быть, потому так хорошо относятся к имени «русины»... От этого имени они готовы называть свой язык «русиньскым» (хоть такая форма, как и форма «русины», и глупость с точки зрения языка; в цитате из Вики, что привёл Олег-Михаил, можно увидеть, что «русин» это только ед. ч., а мн. ч. — «русь»; но ничего, носителей языка, которые это понимали, давно нет, такое неправильное употребление появляется уже много веков назад). Свою культуру, а, может быть, даже территорию, они могут называть «Русинія» (кажется, прецеденты есть; относительно культуры, не территории; на всю территорию области они не претендуют, потому что она является родиной для многих других групп —цыган, венгров, румынов, русскоязычных, украинскоязычных; эти люди мирные, такой войны, как мы наблюдаем теперь, там быть не может). Мне не нравится, что этих людей хотят ассимилировать. Хотелось бы, чтобы они имели условия сохранения своего языка. Нежелание украинцев «отдавать» этим людям имя «русины» необоснованно, так как для украинцев это историческое имя, а не актуальное.
  5. Для пространного обсуждения этого вопроса мне необходимо знать, что запрет на политические темы на форуме снят. Наверное, Вы где-то высказываетесь или высказывались на эту тему. Где бы можно почитать?
  6. = Верните нам тихое прозябание на фоне медленной деградации. Благодарение Богу, видно, так любит Он Россию, что не дает ей помереть. То есть в 2013 году Россия тихо прозябала и медленно деградировала, а в следующем году начала меняться? А в чём именно?
  7. А ничего смешного тут нет, может быть, Вы встретили полешука. Север Киева это полесский диалект. (Ну, о городе, конечно, не стоит говорить, там русский язык, а вот сёла...)
  8. Весьма примитивно, что показывает отношение к изучаемому языку. А стоит просто запомнить и не забывать, а забыв, исправляться.
  9. Это легко решить — нужно произнести самому несколько раз, человек услышит и усвоит. А если общение виртуальное, то сделать аудио запись. Потому что такой вот метод — там вон близко к русскому "и", а здесь ближе к русскому "ы" — просто напросто вреден.
  10. Это не лучше, чем "прынеслы", "годыннык". Есть диалекты, в которых "прінеслі", "годіннік" и т.д. — это нормально. А вот "прынеслы", "годыннык" это что-то страшное.
  11. И далеко не русский Ы, так что смысла в этом нет.
  12. В Киеве это очень-очень распространено. Тебя никто не будет поправлять, никто не укажет на эту особенность, а в школе этому уделяют мало внимания. А среда тем временем преимущественно русскоязычная, вот и живут такие заблуждения.
  13. наше "и" произносится как русское безударное "ы" или, даже, нечто среднее между русским "и"-"ы". Думаю, русское "ы" можна приблизительно в украинском услышать у любителей слов "инший" или "индик". ОООО Сущестующий в русском алофон, которы сходен с тем звуком, который в укр. языке мы записиваем через "и", в русской кирилической транскрипции записывается так [и(е)]. [ы] там нет.
  14. Это от того что украинской фонетике не уделяется внимание, наверне. И это прискорбно. Люди из русскоязычной среды (или польскоязычной, пускай) не имеют опыта природной украинской речи, поэтому не имея также знаний по фонетике, имея вот такие заблуждения ("равно", "передавать"), не замечают, что говорят с акцентом. А стоит просто разобраться.
×
×
  • Создать...