Перейти к содержимому

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

Латынь в Церкви

латынь

Сообщений в теме: 29

#1 Eugene

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 100 сообщений
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 13 Август 2012 - 20:13

Одним из результатов второго Ватиканского собора стало введение богослужения на национальных языках. Естественно латынь ни кто не отменял и на сколько мне известно "Novus Ordo" на латыни служится.

Какое положение имеет сейчас латынь в Церкви? Я имею ввиду, используется ли латынь для написания, например, энциклик, или его заменил итальянский?

Было бы интересно узнать, кто-нибудь из участников форума знает латынь на таком уровне, чтобы читать Вульгату?
Всё выше сказанное является моим личным мнением.

#2 Владимир М.

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 10 216 сообщений
  • ГородCharcovia
  • Вероисповед.:РПЦ

Отправлено 16 Август 2012 - 19:51

Просмотр сообщенияEugene (13 Август 2012 - 20:13) писал:

Какое положение имеет сейчас латынь в Церкви? Я имею ввиду, используется ли латынь для написания, например, энциклик, или его заменил итальянский?
По-моему, на официальном сайте Ватикана есть латинский текст всех официальных документов.


Цитата

Было бы интересно узнать, кто-нибудь из участников форума знает латынь на таком уровне, чтобы читать Вульгату?
Есть. Но это не я.:)

#3 Eugene

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 100 сообщений
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 16 Август 2012 - 20:44

Просмотр сообщенияВладимир М. (16 Август 2012 - 19:51) писал:

По-моему, на официальном сайте Ватикана есть латинский текст всех официальных документов.

Я недостаточно точно сформулировал вопрос в первом сообщении. Конечно же латынь ни куда не делась, и все документы ВВС существуют на латыни. Меня интересует приоритет латыни над другими языками в документах. Под "приоритетом" я имею ввиду, на каком языке пишутся сегодняшние документы Церкви: на латыни с последующим переводом на национальные языки, или на итальянском с последующим переводом на латынь.
Всё выше сказанное является моим личным мнением.

#4 Oleg-Michael

    Завсегдатай

  • Капитул
  • 2 686 сообщений
  • ГородMoscovia
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 17 Август 2012 - 19:08

Скажем так: официальным языком оригинала для подавляющего большинства документов является латынь. Хотя есть и исключения, как были они и до реформ (но их можно пересчитать почти что по пальцам: энциклика "Mit brennender Sorge" (1937) - оригиналом считается немецкий текст, "Non abbiamo bisogno" (1931) - итальянский, еще были какие-то документы на французском и, кажется, испанском). Но одно дело - официальный оригинал, а другое - то, на каком языке текст на самом деле был составлен. Например, "Катехизис Католической Церкви" 1992 года был написан и впервые издан на французском, после чего лишь в 1997 году был опубликован латинский его текст, который и объявили оригиналом в том смысле, что все последующие издания должны согласовываться именно с ним - при том, что в нем, кроме всего прочего, были исправлены некоторые ошибочные или неточные формулировки, "прокравшиеся" в первое издание. В переводах на разные языки, в том числе - опубликованных на vatican.va, встречаются разночтения. Поэтому всегда лучше обращаться к оригиналу (официальному), даже если очевидно, что латинский текст Папа, в лучшем случае, видел мельком, а работал с итальянским или еще каким-нибудь.
Paien unt tort + e chrestiens unt dreit

#5 Eugene

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 100 сообщений
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 17 Август 2012 - 21:19

Спасибо за развернутый ответ.
Всё выше сказанное является моим личным мнением.

#6 Oleg-Michael

    Завсегдатай

  • Капитул
  • 2 686 сообщений
  • ГородMoscovia
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 28 Август 2012 - 17:25

Просмотр сообщенияEugene (13 Август 2012 - 20:13) писал:

Было бы интересно узнать, кто-нибудь из участников форума знает латынь на таком уровне, чтобы читать Вульгату?

Да, вот еще на этот вопрос можно ответить. Вульгату читать - дело нехитрое, я думаю, тут многие вполне способны это делать, особенно Евангелия (тем более, что тексты по большей части знакомые, что не поймешь - то угадаешь, зная то же место по-русски). Латынь Вульгаты довольно проста, есть гораздо более сложные латинские тексты.
Paien unt tort + e chrestiens unt dreit

#7 filia_Hevae

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 207 сообщений
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 29 Август 2012 - 14:54

Просмотр сообщенияOleg-Michael (28 Август 2012 - 17:25) писал:

Вульгату читать - дело нехитрое, я думаю, тут многие вполне способны это делать
Да, причем зачастую для этого даже не нужно учить латынь - мне, например, для чтения-понимания Евангелия на латыни хватает знания латинских песнопений и молитв, знакомства с английским, и, конечно, без "угадывания", о чем идет речь, тоже не обойтись :) Молитвы на латинском тоже довольно просты, хотя и необыкновенно красивы. Но это, конечно, нельзя назвать знанием языка. С другой стороны, в таких скромных пределах его вполне хватает для жизни :)

#8 Марион

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 708 сообщений
  • ГородПермь
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 29 Август 2012 - 15:15

Просмотр сообщенияEugene (13 Август 2012 - 20:13) писал:

Было бы интересно узнать, кто-нибудь из участников форума знает латынь на таком уровне, чтобы читать Вульгату?
До Вульгаты я не дорос. Хотя пытался даже в свое время состряпать в текстовом редакторе латинско-русскую билингву по Евангелию и поупражняться в латинском чтении, но терпения не хватило довести дело до конца.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis

#9 Владимир М.

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 10 216 сообщений
  • ГородCharcovia
  • Вероисповед.:РПЦ

Отправлено 29 Август 2012 - 16:21

Просмотр сообщенияМарион (29 Август 2012 - 15:15) писал:

До Вульгаты я не дорос. Хотя пытался даже в свое время состряпать в текстовом редакторе латинско-русскую билингву по Евангелию и поупражняться в латинском чтении, но терпения не хватило довести дело до конца.
Так а разве это трудно сделать? Накопипастил - и готово.:)

#10 Ivan

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 536 сообщений
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 10 Май 2013 - 16:50

Вообще думаю, что хорошо всё что поётся на латыни переводить и распечатывать латинский и русский тексты к каждой мессе. Это должно помочь привлечь новых людей.
Все у вас да будет с любовью. (1 Кор 16) Патриотизм, есть проявление любви к себе и ближнему.

#11 Mar!a

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 642 сообщений
  • ГородМосква
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 10 Май 2013 - 21:50

Просмотр сообщенияIvan_Pavlov (10 Май 2013 - 16:50) писал:

Вообще думаю, что хорошо всё что поётся на латыни переводить и распечатывать латинский и русский тексты к каждой мессе. Это должно помочь привлечь новых людей.
Лучше бы организовали при кафедрале изучение латыни, можно даже за деньги, толку было бы куда больше. :) Любителей читать перевод по бумажке, слыша что-то совершенно непонятное никогда много не будет.

#12 Marishkin

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 151 сообщений
  • ГородShenzhen
  • Вероисповед.:не опред.

Отправлено 10 Май 2013 - 22:49

Курсы давно уже, хм, состоялись. Даже не за деньги (нашлась одна святая женщина, преподаватель МГУ, которая изъявила готовность заниматься со всеми желающими раз в неделю сугубо ради вящей славы Божией).
И информацию мы, как могли, распространяли (через сестёр, например, я уже точно не помню).
Результат был таков, что ходили четыре человека, один из которых к традиционалистам не имеет никакого отношения, а другая - православная :).

Просто никому не надо.
Пользователь покинул форум по собственному желанию.

#13 Mar!a

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 642 сообщений
  • ГородМосква
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 10 Май 2013 - 23:21

Мдее :huh: Жаль что так вышло. А мне вот надо.

#14 Marishkin

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 151 сообщений
  • ГородShenzhen
  • Вероисповед.:не опред.

Отправлено 10 Май 2013 - 23:48

Уже, наверное, поздно, поскольку наш преподаватель занялась диссертацией и оставила это дело.
Знаю, что в Москве есть платные курсы (в Orbis Linguae, например, и, наверное, не только там).
Пользователь покинул форум по собственному желанию.

#15 Mar!a

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 642 сообщений
  • ГородМосква
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 10 Май 2013 - 23:54

Просмотр сообщенияMarishkin (10 Май 2013 - 23:48) писал:

Знаю, что в Москве есть платные курсы (в Orbis Linguae, например, и, наверное, не только там).
На таких курсах обучают юристов и медиков, т.е. словарный запас дается совсем не тот что нужен католику для понимания религиозных текстов. :)

#16 Oleg-Michael

    Завсегдатай

  • Капитул
  • 2 686 сообщений
  • ГородMoscovia
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 10 Май 2013 - 23:55

Да какая разница? Была бы грамматическая база, а словарный запас - дело наживное!
Paien unt tort + e chrestiens unt dreit

#17 Mar!a

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 642 сообщений
  • ГородМосква
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 11 Май 2013 - 00:04

Ну в принципе да, если речь о группе начинающих, там без разницы, а вот если дальше углубляться, меня бы лично уже задушила жаба платить за то, чтобы меня пичкали ненужными мне терминами.

#18 Гость_rycerz_*

  • Гости

Отправлено 11 Май 2013 - 03:54

Просмотр сообщенияMar!a (10 Май 2013 - 23:21) писал:

Мдее :huh: Жаль что так вышло. А мне вот надо.
Купите учебник В. И. Мирошенковой и Н. А. Фёдорова. Им можно пользоваться как самоучителем. А по богословской терминологии скачайте в и-нете словарь Тышкевича.

#19 Mar!a

    Завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 642 сообщений
  • ГородМосква
  • Вероисповед.:католичество

Отправлено 11 Май 2013 - 04:13

Просмотр сообщенияrycerz (11 Май 2013 - 03:54) писал:

Купите учебник В. И. Мирошенковой и Н. А. Фёдорова. Им можно пользоваться как самоучителем. А по богословской терминологии скачайте в и-нете словарь Тышкевича.
Нашла учебник в инете, полистала, нет, по такому самостоятельно ничему не научишься, это я как препод говорю, ни ключей к заданиям, ни методичек, ни-фи-га. :) А вот за словарь спасибо.

#20 Гость_rycerz_*

  • Гости

Отправлено 11 Май 2013 - 04:18

Просмотр сообщенияMar!a (10 Май 2013 - 21:50) писал:

Лучше бы организовали при кафедрале изучение латыни, можно даже за деньги, толку было бы куда больше. :) Любителей читать перевод по бумажке, слыша что-то совершенно непонятное никогда много не будет.
И не надо. Погрузитесь в частные молитвы по молитвеннику, "Подражанию Христу" или иной благочестивой книге. Я вот люблю во время мессы розарий читать. При том, что я-то и латынь понимаю, и на мессе прислуживать умею. Забудьте про модернистский призыв к "активному участию в богослужении".





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных