Перейти к содержанию

Перевод Корана


Mar!a
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Подскажите пожалуйста, если вдруг кто знает, какой из переводов Корана на русский считается самым "православным" и консервативным. Давно уже хочу прочитать, чтобы составить свое собственное мнение и вообще понять как они дошли до жизни такой. В смысле до такого оголтелого фундаментализма, который можно наблюдать в разных частях мира. Есть ли в нем действительно какие то предпосылки способствующие этому.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вроде бы перевод Эльмира Кулиева.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, думала придется потратить много времени, но мне хватило 30 страниц, чтобы можно было бы не продолжать.

 

О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный за свободную, раб - за раба, женщина за женщину. ... Возмездие спасет вам жизнь, о обладатели разума!

 

Убивайте их (неверных), где бы вы их ни встретили, … искушение хуже, чем убийство.

 

Сражайтесь с ними , пока не исчезнет искушение и пока религия целиком не будет посвящена Аллаху.

Изменено пользователем Mar!a
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы знали, что еще в 2013 г. Октябрьский районный суд Новороссийска признал Коран в переводе Кулиева экстремистской литературой? Правда, позже это решение было отменено.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Теперь знаю. :) А я ведь просила наиболее консервативный перевод. Чей еще посмотреть?

 

Нашла несколько переводов одного из процитированных выше отрывков:

 

Крачковский: И yбивaйтe иx, гдe вcтpeтитe... вeдь coблaзн - xyжe, чeм yбиeниe!

 

Османов: Убивайте [неверующих], где бы вы их ни встретили... заблуждение хуже, чем смерть от вашей руки.

 

Кулиев: Убивайте их (неверных), где бы вы их ни встретили... Искушение хуже, чем убийство.

 

Собственно какой ни возьми все довольно прямолинейно.

Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрите переводы на другие языки, например английский.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

And kill them wherever you find them, And Al-Fitnah is worse than killing ( Fitnah - disbelief and worshipping of others along with Allah)

 

вот. тоже самое.

Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, а как мусульмане нефундаменталистского толка комментируют подобные пассажи?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Видимо так же как иудеи давно не побивают никого камнями, хотя их религия им это вполне позволяет. Типа цивилизованные люди так не делают.

 

Вот нашла какое-то толкование

 

Ас-Саади: Из этого аята вытекает известное религиозное правило, согласно которому разрешается совершать меньшее зло с целью предотвратить большее зло. Затем Всевышний сообщил о смысле сражения на пути Аллаха. Священная война ведется не для того, чтобы проливать кровь неверующих или присваивать их имущество. Она ведется для того, чтобы религия Всевышнего восторжествовала над остальными вероисповеданиями, чтобы с лица земли исчезло язычество и все, что несовместимо с истинной религией. Именно эти обстоятельства являются искушением, и если такое искушение исчезнет, то мусульмане обязаны будут прекратить кровопролитие и священную войну.

это какой то их известный богослов: https://ru.wikipedia...%B0%D0%B4%D0%B8 Изменено пользователем Mar!a
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот нашла какое-то толкование

Такое толкование, на мой взгляд, совершенно не смягчает буквальное понимание процитированного фрагмента. Оно лишь говорит нам: если ваш сосед - благочестивый мусульманин, и в один прекрасный день он придет вас убивать, то знайте, что делает он это с правильной интенцией.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мягкий вариант толкования:

С изложенными выше кораническими принципами плюрализма и толерантности несовместима любая наступательная война для утверждения веры, любое насилие против неверующих (или инаковерующих) как таковых. Общеизвестно, что в течение всего периода своего мекканского служения Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего) избирал исключительно мирные методы обращения в новую веру, что именно язычники прибегали к насилию против молодой мусульманской общины, учредив против мусульман социально-экономический бойкот и подвергнув их гонениям (включая избиение до смерти). Спасаясь от преследований, первые мусульмане сначала вынуждены были эмигрировать в Эфиопию, а потом в Медину, куда последовал и сам Пророк. Но и на новом месте (и в Эфиопии, и в Медине) мекканские неверные не оставляли мусульман в покое, строя козни и организуя военные походы на Медину. Поэтому все вооруженные мероприятия мусульман против мекканских язычников и их союзников были ответными, т.е. имели оборонительный характер.

Эту, сугубо оборонительную, цель вооруженной борьбы Коран подчеркивал во всех своих откровениях, дозволяющих вести ее. Первые такие айаты (22:39–41) начинаются с указания, что сражаться с оружием в руках разрешается «неправдой притесненным… беззаконно изгнанным из жилищ их». А айат 2:190, ниспосланный немногим позже, четко остерегает мусульман от любых агрессивных действий

https://www.idmedina..../1/islamwar.htm

Тауфик Ибрагим - российский философ и исламовед, специалист по классической арабо-мусульманской философии и исламскому богословию. Доктор философских наук, профессор. Главный научный сотрудник Института востоковедения РАН.

Как то не особо убедительно на фоне "убивай, где бы ни встретил" звучащим совершенно не оборонительно, а очень даже наступательно. Может быть все и правда было так как он описывает и Мухаммед не подразумевал агрессию, но соблазн толковать это в самом что ни на есть буквальном смысле довольно большой и после прочтения этого отрывка лично мне очевидно откуда берутся всякие джихаддисты. Причина этого сам изначальный текст Корана, а не его искажение кем то еще.

 

P.S.

Недавние трагические события во Франции прокомментировал отец Самир Халиль Самир, преподаватель истории арабской культуры и исламоведения в университете Святого Иосифа в Бейруте.

 

Часто мы слышим: насилие не является аспектом ислама, и мусульмане, использующие насилие, - не истинные мусульмане. К сожалению, говорить так – лукавство, утверждает отец Самир. В Коране на этот счет есть недвусмысленные слова, призывающие к убийству неверных. Когда мусульмане говорят и повторяют, – а это происходит каждый раз после терактов, – что это не имеет отношения к подлинному исламу, мы имеем дело с недопустимой игрой слов.

https://ru.radiovatic...0%BE/rus-843494

Изменено пользователем Mar!a
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный за свободную, раб - за раба, женщина за женщину. ..

 

Око за око, и зуб за зуб. Это 100%-ный Ветхий Завет.

 

Убивайте их (неверных), где бы вы их ни встретили, … искушение хуже, чем убийство.

 

Сражайтесь с ними , пока не исчезнет искушение и пока религия целиком не будет посвящена Аллаху.

 

Тем более. В Библии полно пассажей против "необрезанных". Одна история про Пинхаса чего стоит.

Изменено пользователем joseph
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, только в христианстве эти ветхозаветные норм отменены Христом: "Вы слышали, что сказано древним..."
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, только в христианстве эти ветхозаветные норм отменены Христом: "Вы слышали, что сказано древним..."

А ислам скопирован с ВЗ, не с христианства. Христианство у бедуинов Аравии не прошло бы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, христианство бы и в Европе не прошло, каб не Константин. Изменено пользователем Маричка
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оно и в мире не прошло бы, кабы не Дух Святой.
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ислам скопирован с ВЗ, не с христианства.

Правильно, отсюда и весь экстремизм.

Изменено пользователем Владимир М.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну где же скопирован то? Не скопирован, а "творчески переосмыслен" Чего стоит только то, что мусульмане считают все Писания искаженными людьми, а только лишь Коран версия-релиз.
  • Like 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну да, скопированного я там практически ничего не нашла. Да и составлен он по-другому.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, только в христианстве эти ветхозаветные норм отменены Христом: "Вы слышали, что сказано древним..."

Нет, не отменены, в смысле "отброшены". Иначе были бы "отменены" и книги ВЗ, которые содержат эти нормы и для христианина являются священными.

Но отменены в том смысле, какой выражает немецкий глагол aufheben - "снятие", отмена наличного бытия норм и понимания их как "высшей истины", и в то же время - сохранение на нижнем теневом уровне и высвечивание в свете более высокой истины. Христос ведь сам говорит, что пришел не отменить Закон, но утвердить его. Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить, Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. (Мф 5:17,18)

При всем варварстве провиденциальный смысл ветхозаветных заповедей остается в любом случае (хотя и не как прямое руководство для нас к действию). Для нас этот смысл должен читаться в свете евангельской проповеди и любви Божией.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну да, скопированного я там практически ничего не нашла. Да и составлен он по-другому.

Хотя стилистика и формат иные, на самом деле Коран - это перепев ветхозаветных мотивов и апеллирование к религии Авраама, Исаака, Иакова, утверждение Единого Бога, понимания его как Господа, то есть всесильного и всемогущего. Вот только Спасителя обетованного в нем нет. Иса - лишь один из череды пророков Божиих.

Чего стоит только то, что мусульмане считают все Писания искаженными людьми, а только лишь Коран версия-релиз.

Ну так это и есть попытка переписать ВЗ сызнова, опираясь на традицию иудо-христианского единобожия.

  • Like 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так мы с Маричкой о том и говорим.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это все по большому счету ни при чем: Иосиф имел в виду, что, так или иначе, Коран инспирирован Ветхим Заветом, а не Новым.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подскажите пожалуйста, если вдруг кто знает, какой из переводов Корана на русский считается самым "православным" и консервативным. Давно уже хочу прочитать, чтобы составить свое собственное мнение и вообще понять как они дошли до жизни такой. В смысле до такого оголтелого фундаментализма, который можно наблюдать в разных частях мира. Есть ли в нем действительно какие то предпосылки способствующие этому.

я думаю, Вам надо мскать перевод Академии Наук еще советский, он, по моему, самый адекватный. Есть предпослылки, увы, много и еще какие.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это все по большому счету ни при чем: Иосиф имел в виду, что, так или иначе, Коран инспирирован Ветхим Заветом, а не Новым.

Не только Ветхим, но и Новым. Иначе мы бы в нем не читали про Ису и Мариам.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...