Перейти к содержанию

Шутка Льва Гумилева


Гость Harib
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Выдающийся русский ученый Лев Гумилев, за время сидения в сталинских лагерях, имел возможность близко познакомиться с воровским жаргоном. Вместе с философом Сергеем Снеговым они написали «Словарь наиболее употребляемых блатных слов и выражений», а также изложили тюремным языком "Историю отпадения Нидерландов от Испании".

В 1565 году по всей Голландии пошла параша, что папа - антихрист. Голландцы начали шипеть на папу и раскурочивать монастыри, римская курия, обиженная за пахана, подначила испанское правительство. Испанцы стали качать права - нахально тащили голландцев на исповедь: (совали за святых чурки с глазами). Отказчиков сажали в кандей на трехсотку, отрицаловку пускали налево. По всей стране пошли шмоны и стук. Спешно стряпали липу. (Гадильники ломились от случайной хевры. В проповедях свистеле об аде и рае, в домах стоял жуткий звон). Граф Эгмонд на пару с графом Горном попали в неприятное, их по запарке замели, пришили дело и дали вышку.

Тогда работяга Вильгельм Оранский поднял в стране шухер. Его поддержали гёзы (урки, одетые в третий срок). Мадридская малина послала своим наместником герцога Альбу. Альба был тот герцог! Когда он прихлял в Нидерланды, голландцам пришла хана. Альба распатронил Лейден, главный голландский шалман. Остатки гезов кантовались в море, а Вильгельм Оранский припух в своей зоне. Альба был правильный полководец. Солдаты его гужевались от пуза, в обозе шло тридцать тысяч шалашовок. (На этапах он тянул резину, наступал без показухи и туфты, а если приходилось канать, так всё от лордов до попок вкалывали до отупления. На Альбу пахали епископы и князья, в ставке шестерили графья и генералы, а кто махлевал, тот загинался. Он самых высоких в кодле брал на оттяжку, принцев имел за штопорил, графинь держал за простячек. В подвалах, где враги на пытках давали дуба, всю дорогу давил ливер и щерился во всё хавало. На лярв он не падал, с послами чернуху не раскидывал, пленных заваливал начистяк, чтоб полный порядок).

Но Альба вскоре даже своим переел плешь. Все знали, что герцог в законе и лапу не берёт. Но кто-то стукнул в Мадрид, что он скурвился и закосил казённую монету. Альбу замели в кортесы на общие работы. А вместо него нарисовались Александр Фарнези и Маргарита Пармская - (два раззолоченных штымпа), рядовые придурки испанской короны.

В это время в Англии погорела Мария Стюард. Машке сунули липовый букет и пустили на луну. Доходяга Филипп II послал на Англию непобедимую Армаду (но здорово фраернулся. Гранды-нарядчики филонили, поздно вывели Армаду на развод, на Армаде не хватило пороху и баланды. Капитаны заначили пайку на берегу, спустили барыгам военное барахлишко, одели матросов в локш, а ксивы выправили на первый срок, чтобы не записали промота. Княжеские сынки заряжали туфту, срабатывали мастырку, чтоб не переть наружу). В Бискайском море Армаду драла пурга. Матросы по трое суток не кимарили, перед боем не покиряли. Английский адмирал из сук Стефенс и знаменитый порчак Френсис Дрей разложили армаду, как бог черепаху. Половина испанцев натянула на плечи деревянный бушлат, оставшиеся подорвали в ховиру.

Голланды (обратно зашуровались) и вусмерть покатились, когда дотыркали про Армаду, испанцы лепили от фонаря про победу, но им не посветило - ссученных становилось всё меньше, чесноки шерудили рогами. Голландцы восстали по новой, а Маргарита Пармская и Александр Фарназе смылись во фландрию, где народ клал на Лютера.

Так владычество испанцев в Голландии накрылось мокрой...

 

https://magniyss.livejournal.com/2969.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В советское время, вероятно, это казалось искрометным юмором.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выдающийся русский ученый Лев Гумилев

А что в нем выдающегося, кроме блатного юмора, исторического вранья, и дурацкой теория пассионарности?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что в нем выдающегося, кроме блатного юмора, исторического вранья, и дурацкой теория пассионарности?

Полемика – хлеб науки. Зачем Вам высказывать свою точку зрения в столь грубой форме?

 

"Всход наук не в нашей власти,

Мы их зёрна только сеем;

И Коперник ведь отчасти

Разошелся с Моисеем" .

 

А.К. Толстой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем Вам высказывать свою точку зрения в столь грубой форме?

 

Какова шутка, таков и вопрос.

 

"Всход наук не в нашей власти,

 

Зато, в нашей власти не допускать вранья.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зато, в нашей власти не допускать вранья.

Существует особая форма лжи – умалчивание. Вы умалчиваете о том, что Лев Гумилев все же был крупным ученым,и оценивать его деятельность как вранье, значит, искажать историческую правду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Пассионарная концепция этногенеза Гумилёва не получила признания среди историков и этнологов, многие из которых подвергли жёсткой критике как теоретические её положения, так и весьма вольное обращение автора с эмпирическим историческим материалом. Некоторые авторы причисляют теорию Гумилёва к псевдоисториографическому жанру фолк-хистори. Как писал исследователь древнерусской литературы Я. С. Лурье, проверка историографического построения Гумилёва на материале источников по истории Древней Руси «обнаруживает, что перед нами — не попытка обобщить реальный эмпирический материал, а плод предвзятых идей и авторской фантазии». Историк-византинист д.и.н. С. А. Иванов оценивает научный вклад Гумилёва «как близкий к нулю» и ставит его в один ряд с создателем Новой хронологии математиком А. Т. Фоменко. В своей статье в российском научно-просветительском журнале «Скепсис» Владимир Кореняко называет Гумилёва лжеучёным."

На схожей точке зрения стоял известный историк и археолог Л. С. Клейн, который дал работам Гумилёва такую оценку:

«Горы фактов, факты самые разнообразные, это изумляет и подавляет, но… не убеждает (или убеждает лишь легковерного). Потому что факты нагромождены именно горами, навалом, беспорядочно. Нет, это не методика естествознания. Л. Н. Гумилёв не естествоиспытатель. Он мифотворец. Причем лукавый мифотворец — рядящийся в халат естествоиспытателя».

Историк А. Е. Петров характеризует пассионарную теорию этногенеза как неординарное культурное явление, занимающее особое место как в истории науки, так и в истории квазинауки. По его мнению, в своих работах Гумилёв использовал методики, характерные для лженаучных сочинений — вольная интерпретация источников, выдумки, натяжки, игнорирование данных, противоречащих его построениям"

 

Чего стоит гумилевский миф о черных генуэзцах на Куликовом поле или побратимстве сына Бату Сартака и русского кн. Александра Ярославича Невского.....

  • Like 4
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зато, в нашей власти не допускать вранья.

Существует особая форма лжи – умалчивание. Вы умалчиваете о том, что Лев Гумилев все же был крупным ученым,и оценивать его деятельность как вранье, значит, искажать историческую правду.

Крупным в определенных моментах - допускаю. Выдающимся - вряд ли. Как религиовед - никакой, ибо таких косяков в интерпретации ламаистской иконографии не допускал никто. Как филолог - никакой, ибо изучать Великую Степь, Монголию, Тибет и Китай, не зная этих языков - нонсенс. Как археолог - вполне добротный, но суперзвезд с неба не хватал. Зато амбиций было - выше крыши. Как-то так.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как филолог - никакой, ибо изучать Великую Степь, Монголию, Тибет и Китай, не зная этих языков - нонсенс.

Так он не просто изучал, он, если сам и не переводил, то занимался редактированием переводов. Так, согласно Википедии, он редактировал перевод с китайского тибетских народных песен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как филолог - никакой, ибо изучать Великую Степь, Монголию, Тибет и Китай, не зная этих языков - нонсенс.

Так он не просто изучал, он, если сам и не переводил, то занимался редактированием переводов. Так, согласно Википедии, он редактировал перевод с китайского тибетских народных песен.

 

Ну, Петя Мамонов, дай Бог ему здоровья, переводил и редактировал поэзию со всех скандинавских языков вполне неплохо, выдающимся литературоведом себя не считая. Редактировать народные песни - это одно. Особенно если эти песни к тебе попадают в третьем переводе с двух диаметрально противоположных языков. Исторические источники редактировать нельзя, их надо либо точно переводить (на крайний случай, безусловно доверять существующим переводам), либо не трогать вообще. Отредактированный исторический источник - это беллетристика.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...