Перейти к содержанию

Золотой телец и поклонение вещественной святыне


 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось. И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне. И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону. Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской! Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу. На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть. (Исх 32:1-6)

 

При истолковании данного отрывка экзегет прежде всего сталкивается с переводческой проблемой: как в данном случае правильно перевести еврейское слово elohim - "бог", "Бог" или "боги"? И надо сказать, что в разных переводах, древних и новых, этот вопрос решается по-разному (впрочем, в скобках замечу, что как Септуагинта, так и Вульгата придерживаются варианта "боги"), хотя и не понимаю, как можно сказать "боги" об одном идоле.

 

Так в чем заключался грех израильского народа? Вроде бы все ясно: нарушение первой и второй заповеди Декалога (или только первой, если следовать западной традиции), поклонение ложному богу-тельцу Но если мы обратимся к Современному русскому переводу, то увидим, что в Исх 32:3 переведено как "Это Бог твой, Израиль" ("Бог" с заглавной буквы). Там же в комментарии сказано: "По-видимому, телец в этом эпизоде выступает как символ, подножие или воплощение ГОСПОДА (Яхве), Бога Израилева. Тогда преступление израильтян - не в том , что они стали поклоняться какому-то иному божеству (ни в 32:8,ни в 32:31 об этом нет речи, а в том, что они сделали запрещенное в 20:4, 23 культовое изображение". Это толкование в принципе согласуется с контекстом отрывка: сделав золотого тельца, евреи устроили праздник именно в честь Яхве, а не, скажем, египетского Аписа или другого бога. То же говорят различные библеисты и о тельцах, воздвигнутых царем Иеровоамом I в Вефиле и Дане (3 Цар 12:28): они символизировали подножие трона Яхве.

 

Однако если грех евреев заключается, как было сказано, в самом факте создания тельца, то чем этот телец-подножие Яхве принципиально отличается от изображения херувимов на ковчеге завета, на которых также восседает Господь (ср. Пс 17:11). Или разница в том, что изображения херувимов были, в отличие от тельца, сделаны по Божиему повелению?

 

И последний вопрос: какова значимость рассказа о золотом тельце для нас в свете факта одобрения Церковью поклонения священным изображениям и в свете того, что телец был изображением истинного Бога, т.е. не был идолом в нашем обычном понимании? Не в связи ли с вышесказанным в Церкви были запрещены символические изображения, например запрещено изображать Христа в виде агнца?

Изменено пользователем Владимир М.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это интересный вопрос. Вот мои предварительные размышления.

1. Тут, я думаю, имеет значение тот факт, что Бог тогда еще не воплотился и не вочеловечился, с нашей т.зр. и с т.зр. всей материальной твари Он оставался почти абсолютно трансцендентен. Поэтому заповедь о неизображении Бога могла до Христа быть действительно очень строгой.

2. Следует различать изображение Бога и символ Бога. Например, изображение якоря символизирует Надежду, - но оно не изображает ее. Неопалимая купина, треугольник, старец (Бог-Отец), голубь (Святой Дух), рыба, агнец, пеликан, безбородый юноша-пастух и т.д. (Бог-Сын, Христос) - это изображения чисто символические, а не аналогические. Был ли золотой телец просто символом Бога? Я думаю - определенно нет, не был, ибо Аарон ясно сказал: "вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской" - и побудил людей поклоняться этой статуе тельца. Первые христиане все же не молились изображению рыбы и не говорили, "посмотри, вот это и есть Сам Христос". Так что нарушение 1-ой заповеди довольно ясно.

3. Можно ли даже в символическом смысле беспрепятственно изображать Бога по-любому - лишь бы мы при этом в сердце субъективно думали, что это символизирует Бога? Не думаю. Все дозволенные символы или содеяны Самим Богом (неопалимая купина), или могут быть как-то легитимно объяснены (рыба - греческая аббревиатура, умножение хлебов и рыб...) А как можно оправдать изображение тельца, который испокон веку был "маркой" языческих "богов"?

  • Like 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Был ли золотой телец просто символом Бога? Я думаю - определенно нет, не был, ибо Аарон ясно сказал: "вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской" - и побудил людей поклоняться этой статуе тельца. Первые христиане все же не молились изображению рыбы и не говорили, "посмотри, вот это и есть Сам Христос". Так что нарушение 1-ой заповеди довольно ясно.

Вы полагаете, что евреи считали богом саму статую? Но был ли подобный взгляд действительно характерен для язычества?

 

 

А как можно оправдать изображение тельца, который испокон веку был "маркой" языческих "богов"?

Бык - символ солярной силы (ср. Христос - солнце правды), а также означает "жизнь, прошедшую через смерть". https://www.symbolarium.ru/index.php/%D0%91%D1%8B%D0%BA Рыбе, кстати, тоже поклонялись.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы полагаете, что евреи считали богом саму статую? Но был ли подобный взгляд действительно характерен для язычества?

Я думаю, что как раз нет, - но что они представляли себе Бога (или скорее одну из возможных форм Бога) в форме быка. Возможно, они рассматривали Бога более-менее как языческого "бога". Т.е. полагали, что у Бога есть некое "тонкое тело" (как некоторые христианские богословы полагали об ангелах и демонах), и оно может проявиться в форме быка. Как-то так. Отдаленную аналогию можно увидеть в вайшнавизме, где Вишну в своих аватарах может проявляться как рыба (Матсья), черепаха (Курма), кабан (Вараха) и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бык - символ солярной силы (ср. Христос - солнце правды), а также означает "жизнь, прошедшую через смерть". https://www.symbolari...%91%D1%8B%D0%BA Рыбе, кстати, тоже поклонялись.

Да, но тут, по-моему, важен исторический контекст и "задние мысли" в умах евреев в тот момент.

Рыба действительно служила объектом поклонения, в т.ч. филистимлян, как одна из форм бога плодородия Дагона (кстати, связь имени Дагона со словом "даг" -"рыба" - может быть ложной народной этимологией, приведшей к отождествлению его с рыбой). Возможно, что во время скитаний евреев по пустыне вопрос рыбы был еще совершенно неактуален, а вот бык стабильно является языческим объектом поклонения уже с неолитических времен во всем бассейне Средиземноморья. Кстати, мне кажется, что бык является символом солярной силы в сугубо "юнговском" смысле, т.е. символом мужской половой силы, ассоциируемой с Солнцем, - что вряд ли уместно в плане почитания Единого Истинного Бога.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А в комментарии к 3-й заповеди Декалога ("не произноси имени Господа Бога твоего напрасно") в РСП сказано, что, по мнению некоторых ученых, здесь имеется в виду запрет на всякий культ, даже истинного Бога, не санкционированный Торой. В этой связи можно полагать, что грех еврейского народа в рассматриваемом случае заключался в нарушении 2-й, 3-й и, как предполагают некоторые комментаторы, 7-й заповеди (в ту эпоху празднования в честь богов нередко сопровождались оргией).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по мнению некоторых ученых, здесь имеется в виду запрет на всякий культ, даже истинного Бога, не санкционированный Торой

Вполне возможно - более того, это перекликается с тем, что я написал выше. Бог ни прямо, ни косвенно не разрешил Себе поклоняться в образе быка, - но при этом и сами евреи, если бы честно и добросовестно подумали об этом, могли бы силой естественного разума прийти к выводу, что в такой форме Ему поклоняться нехорошо и вводит людей в соблазн. То есть тут и "prohibitum quia malum" ("запрещено, ибо плохо"), и "malum quia prohibitum" ("плохо, ибо запрещено").

Тут можно заменить быка на любую другую форму: скажем, пузатого слоноголового Ганеши, или обезьяноголового хвостатого Ханумана. Сделали бы евреи такую статую и заявили бы: "Вот наш Бог, Бог Авраама, Исаака и Иакова, выведший нас из Египта!" Последствия были бы такие же.

  • Like 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 года спустя...

В обоснование законности поклонения (почитания) вещественной святыни часто ссылаются на Псалтирь: "Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!" (Пс 98:5). В Православной церкви этот стих используется в качестве прокимна Кресту, в частности в праздник Воздвижения. Подножие здесь - крышка ковчега завета с фигурами херувимов на ней (по другим толкованиям - храм или гора Сион), однако вместе с тем это подножие прообразовательно указывает на крест Христов. Но если мы сопоставим разные переводы, то увидим, что согласно им речь в этом псалме идет не о поклонении ковчегу завета или чему-то подобному, а о поклонении Богу перед Его подножием.

 

"Превозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!" (Новый русский перевод) Также обратите внимание, что "свят Он", то есть Бог, а не "оно" - подножие.

 

"Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy." (King James Version) Здесь то же самое.

 

Можно было бы приводить много разных переводов, но я особого смысла не вижу, поскольку данный пассаж там переводится аналогично (в том числе и таких католических переводах как Библия Крампона). Отдельно выделю вариант Заокской Библии: "Превозносите Господа, Бога нашего, и повергайтесь к ногам Его! Свят Он!" Ее переводчики решили, что подножие Бога - это не что-то вещественное, а лишь относящийся к Самому Богу антропоморфизм.

 

Даже те переводы, где фраза о поклонении подножию передана дословно ("поклоняйтесь подножию"), включая еврейские переводы ТаНаХа, эпитет святости относится к Богу (см. также перевод митрополита Макария). Даже в Септуагинте прилагательное "агиос" стоит в мужском роде ("ипоподион" - подножие - в греческом среднего рода, как и в русском). Поэтому откуда в церковнославянском переводе, от которого зависим Синодальный, взялось "свято есть", непонятно. Единственное исключение, о котором следует сказать особо, - это Вульгата: "Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est." И тут минимум два вопроса: 1) почему Иероним решил перевести средним родом - sanctum? 2) чем обусловлено употребление глагола adoro применительно к вещественной святыне?

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...