Перейти к содержанию

Как Чуковский в СССР написал Библию для детей


Владимир М.
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

В 1960-е годы Корней Иванович Чуковский (1882-1969) взялся за работу составителя книги с пересказом Библии для детей. Подобный труд был задуман Чуковским на полвека раньше – в 1916 году, но наступил 1917, за ним следовали воинствующие безбожники.

 

21552474148_2a9c979fd7_b.jpg

Всякой твари по паре. Ноев ковчег. XII век. Беат Льебанский (VIII век). «Толкование на Апокалипсис». Университетская библиотека Джона Райландса, Манчестер / Noah's Ark, Beatus of Li?bana, Commentaria In Apocalypsin. Manchester, John Rylands University Library, Latin MS 8, fol. 15r. 12th century. Source

 

В 1960-е Корней Иванович привлек к проекту писателей, редактируя их работу. Он взял на себя ответственность за стиль создаваемой книги и даже цензурные придирки не отразились на внутренней свободе итоговых текстов. "Две-три из этих новелл, в сущности, написаны мной, я переделал в них чуть ли не каждую строчку" – признавался Чуковский в письме к художнику. "Задача нашего коллектива была нелегкой. Мы старались сделать библейский сюжет, порой очень сложный и запутанный, доступным для детей и в то же время в меру своих сил и возможностей сохранить простой и безыскусственный стиль величавого подлинника" – такими словами Корней Иванович заканчивал предисловие к книге «Вавилонская башня и другие древние легенды». Ее выхода ждали и иностранные издатели – венгерские и даже английские переводчики готовы были приступить к работе.

 

 

2.

22154375264_f2b05e7cc4_c.jpg

Noah's Ark. Parent Work Title: Beatus Super Apocalypsim. Translated Parent Work Title: Beatus on the Apocalypse. Creator: Beatus of Li?bana (ca. 750-798). Latin MS 8, f. 015r. 12th century. Latin Manuscripts. Language: lat-ES. Description: Plain black Gothic hand. Illustrated: Noah's Ark. At the top Noah takes in the dove and olive branch; his wife, sons and daughters are on either side of him. Below are 42 compartments containing various pairs of animals. Source

 

В СССР создавать подобную литературу было сложно. В апреле 1965 года Чуковский записал в дневнике: "Я жалею, что согласился составить эту книгу." От него требовали, чтобы в издании не упоминались Бог, евреи, Иерусалим, ангелы. Решили Бога называть «Волшебником Яхве».

 

Наконец, в 1968 году Детгиз отпечатал книгу с иллюстрациями Леонида Фейнберга. Но тираж уничтожили.

 

"<...> Чуковский в интервью газете «Труд» упомянул о «Вавилонской башне».

 

 

3.

23109205180_846d112b18_b.jpg

Lateinischer Psalter aus England - BSB Clm 835 / Latin Psalter from England , c. 1st quarter of the 13th Century, BSB Clm 835, f. 11v, Bavarian State Library. Source

 

Был самый разгар «великой культурной революции» в Китае, хунвейбины заметив публикацию, громогласно потребовали размозжить собачью голову старому ревизионисту Чуковскому, засоряющему сознание советских детей религиозными бреднями. Запад откликнулся заголовком «Новое открытие хунвейбинов», а наши инстанции «отреагировали» привычным образом." – писал один из авторов «Вавилонской башни» Валентин Берестов в послесловии к изданию 1990 года.

 

В 1988 году – двадцать лет спустя – выживший экземпляр готовой, но не дошедшей до читателя книги, попал в редакцию журнала "Наука и религия". Журнал поместил на своих страницах некоторые фрагменты. Полностью книга увидела свет в 1990 году.

 

Читать далее.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 года спустя...

aD1GT09-Klolf.jpg

 

Это была очень смелая идея затеять в советском обществе пересказ Библии для малышей. Но имя Чуковского творило чудеса, да и время было подходящее - 1960-е годы, "оттепель". Цензоры рассмотрели этот вопрос и все-таки согласились. Хотя и с оговорками!

 

По их требованию в будущей книге не должны упоминаться:

ангелы;

евреи;

Иерусалим;

Бог.

Попробуйте сами представить, как должен выглядеть в таких условиях пересказ практически любой библейской истории.

Пришлось выкручиваться - для запрещенных слов Чуковский придумывал синонимы. Бога назвал "волшебником Яхве".

Впрочем, ломал голову автор "Айболита" не в одиночку - над книгой он привлек работать целый писательский коллектив. Каждый получил задание написать несколько глав. На себя Чуковский взял, например, историю про Вавилонскую башню.

"Задача нашего коллектива была нелегкой. Мы старались сделать библейский сюжет, порой очень сложный и запутанный, доступным для детей и в то же время в меру своих сил и возможностей сохранить простой и безыскусственный стиль величавого подлинника", - так написал Корней Иванович в предисловии к уже готовой книге.

Сборник получил название "Вавилонская башня и другие древние легенды". Он готовился несколько лет и, наконец, в 1968 году отправился в печать. Иллюстрации к книге нарисовал художник Леонид Фейнберг.

Однако сразу после выхода в свет весь тираж книги был пущен под нож. Один из писателей, принимавших участие в работе над советским вариантом детской Библии, Валентин Берестов связывает это с отголосками бушевавшей тогда в Китае "культурной революции". Там по поводу Чуковского разразился страшный скандал - китайские хунвейбины увидели в этом еще один признак советского ревизионизма. На всякий случай книгу у нас предпочли уничтожить.

Было и второе советское издание. но оно случилось намного позже - уже в 1990 году. И в тексте его внесли значительные правки - запрещенные слова вернулись. Вместо "волшебника Яхве" главным действующим лицом оказался Бог.

 

bashnia3.jpg

 

https://cont.ws/@2natal95/1386651

 

Подробнее на эту тему:

Ольга Симонова «Вавилонская башня и другие древние легенды»

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня другое удивляет. Как в нашей де-факто православной стране до сих пор идет кукольный спектакль в театре Образцова "Божественная комедия". Почему Милонов и ему подобные еще не разгромили театр?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У нас уже есть похожая тема. Объединю, пожалуй.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня другое удивляет. Как в нашей де-факто православной стране до сих пор идет кукольный спектакль в театре Образцова "Божественная комедия". Почему Милонов и ему подобные еще не разгромили театр?

Вы лучше вот что скажите. Если что одна религия, что другая, что боги язычников, что Единый Бог, есть миф и сказка, то как получилось, что в данном случае не прокатило издание данной книги? Сказки коммунисты публиковать умели, это у них хорошо получалось. Чего тут испугались? Хунвейбинов из Китая? Какая чушь.

Если даже прилизанный и до невозможности купированный библейский материал показался небезопасным – это уже о чем-то говорит. По-видимому, потому что истории о Зевсе и Афродите – никуда не подвигали людей, а вот знакомство с Авраамом, Иаковом, Моисеем в силу христоцентрической ориентации Ветхого Завета могло – даже при всей секулярной навязываемой парадигме данной книги – привести потенциального читателя к вере. Если в те годы Ярославского читали ради знакомства с Библией, то что уж здесь говорить? Вот относительно этого и спохватились, похоже…

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы лучше вот что скажите. Если что одна религия, что другая, что боги язычников, что Единый Бог, есть миф и сказка, то как получилось, что в данном случае не прокатило издание данной книги? Сказки коммунисты публиковать умели, это у них хорошо получалось. Чего тут испугались? Хунвейбинов из Китая? Какая чушь.

 

С коммунистами понятно. Испугались. Возможно. А вот чего боялись католики, когда запрещали своей же пастве читать и тем более иметь дома ту же Библию?

 

Кстати, коммунисты запрещали не только Библию. Они запрещали и астрологию. И народ так же страстно искал хоть что-то мало-мальски астрологическое. Помню на работе дамы составляли гороскопы, переписывали откуда-то тексты про знаки зодиака и прочую чушь. Так же искали и любую информацию про летающие тарелки и снежного человека. Если была статья (примерно одна-две в год), ее копировали, переписывали, ждали продолжения. Ждать приходилось месяцами. И информация про йогов была не очень-то одобряема. И про йогов народ хотел знать.

 

И еще. Сейчас Библия доступна. А кто-то ее читает?

Вы говорите, чтение о Моисее может подвигнуть человека к вере? Вот такое, например - "...и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин? (Книга Числа 31:15)". По-моему, такое может подвигнуть не к вере, а к появлению Владимира Ионесяна по прозвищу Мосгаз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще. Сейчас Библия доступна. А кто-то ее читает?

 

 

Хотите верьте, хотите нет, но все мои знакомые (сейчас говорю о знакомых ИРЛ) христиане, с которыми вообще заходила об этом речь, Библию читали (а некоторые ещё и регулярно перечитывают). Правда, здесь следует иметь в виду, что христиане в моём круге знакомства - это или протестанты, или католики. Ясно, что в России у нас, как религиозных меньшинств, картина несколько иная, чем в среднем по больнице.

Изменено пользователем n-vilonov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

С коммунистами понятно. Испугались. Возможно.

Так чего они испугались?

 

А вот чего боялись католики, когда запрещали своей же пастве читать и тем более иметь дома ту же Библию?

Они боялись? И много Библий в СССР было издано, чтобы их иметь в каждом доме?

 

Кстати, коммунисты запрещали не только Библию. Они запрещали и астрологию. И народ так же страстно искал хоть что-то мало-мальски астрологическое...

Вывод один можно сделать: коммунисты - недалекие люди.

Христианство и Библию гнали, причем несоизмеримо сильнее, чем астрологию, йети и охоту на барабашек.

 

И еще. Сейчас Библия доступна. А кто-то ее читает?

Читают, знаете ли. Я читал, и не один раз. Практически всю. Было бы желание.

 

Вы говорите, чтение о Моисее может подвигнуть человека к вере?

Это не я говорю, это при Софье Власьевне сильные мира того почему-то испугались (даже подчищенных) "сказок" про Моисея.

 

Вот такое, например - "...и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин? (Книга Числа 31:15)". По-моему, такое может подвигнуть не к вере, а к появлению Владимира Ионесяна по прозвищу Мосгаз.

Мосгаз "появился" после чтения Библии?

И вы далеко не самый жуткий эпизод из Библии привели. Даже совсем не жуткий. А знаете, что даже по поводу самых жутких историй у христиан всегда найдется, что ответить неверующим?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот чего боялись католики, когда запрещали своей же пастве читать и тем более иметь дома ту же Библию?

 

Они боялись? И много Библий в СССР было издано, чтобы их иметь в каждом доме?

 

Мне кажется, вы что-то не так поняли. Католики запрещали чтение Библии и владение ею не в СССР, а во времена Инквизиции.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Мне кажется, вы что-то не так поняли. Католики запрещали чтение Библии и владение ею не в СССР, а во времена Инквизиции.

 

Кстати, Вас не затруднит сослаться на конкретный церковный документ, и процитировать его, чтобы было ясно, кто именно и что именно запрещал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, Вас не затруднит сослаться на конкретный церковный документ, и процитировать его, чтобы было ясно, кто именно и что именно запрещал?

We prohibit also that the laity should be permitted to have the books of the Old and the New Testament; unless anyone from the motives of devotion should wish to have the Psalter or the Breviary for divine offices or the hours of the blessed Virgin; but we most strictly forbid their having any translation of these books.’ (Council of Toulouse, 1229, Canon 14, p 195.) (Мы также запрещаем мирянам иметь книги Ветхого и Нового Заветов)...

‘Since it is clear from experience that if the Sacred Books are permitted everywhere and without discrimination in the vernacular, there will by reason of the boldness of men arise therefrom more harm than good, the matter is in this respect left to the judgment of the bishop or inquisitor, who may with the advice of the pastor or confessor permit the reading of the Sacred Books translated into the vernacular by Catholic authors to those who they know will derive from such reading no harm but rather an increase of faith and piety, which permission they must have in writing. Those, however, who presume to read or possess them without such permission may not receive absolution from their sins till they have handed them over to the ordinary. Bookdealers who sell or in any other way supply Bibles written in the vernacular to anyone who has not this permission, shall lose the price of the books, which is to be applied by the bishop to pious purposes, and in keeping with the nature of the crime they shall be subject to other penalties which are left to the judgment of the same bishop. Regulars who have not the permission of their superiors may not read or purchase them.’ (Council of Trent: Rules on Prohibited Books, approved by Pope Pius IV, 1564). клирики, не имеющие разрешение вышестоящих, не имеют права читать или покупать (Библию)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, Вас не затруднит сослаться на конкретный церковный документ, и процитировать его, чтобы было ясно, кто именно и что именно запрещал?

 

We prohibit also that the laity should be permitted to have the books of the Old and the New Testament; unless anyone from the motives of devotion should wish to have the Psalter or the Breviary for divine offices or the hours of the blessed Virgin; but we most strictly forbid their having any translation of these books.’ (Council of Toulouse, 1229, Canon 14, p 195.) (Мы также запрещаем мирянам иметь книги Ветхого и Нового Заветов)...

 

‘Since it is clear from experience that if the Sacred Books are permitted everywhere and without discrimination in the vernacular, there will by reason of the boldness of men arise therefrom more harm than good, the matter is in this respect left to the judgment of the bishop or inquisitor, who may with the advice of the pastor or confessor permit the reading of the Sacred Books translated into the vernacular by Catholic authors to those who they know will derive from such reading no harm but rather an increase of faith and piety, which permission they must have in writing. Those, however, who presume to read or possess them without such permission may not receive absolution from their sins till they have handed them over to the ordinary. Bookdealers who sell or in any other way supply Bibles written in the vernacular to anyone who has not this permission, shall lose the price of the books, which is to be applied by the bishop to pious purposes, and in keeping with the nature of the crime they shall be subject to other penalties which are left to the judgment of the same bishop. Regulars who have not the permission of their superiors may not read or purchase them.’ (Council of Trent: Rules on Prohibited Books, approved by Pope Pius IV, 1564). клирики, не имеющие разрешение вышестоящих, не имеют права читать или покупать (Библию)

 

Время и место этих решений предельно красноречиво объясняют, почему иерархи РКЦ принимали такие решения. Они тоже опасались, что чтение Библии подтолкнёт людей к вере - только не той, которую считала нужным насаждать сама РКЦ. В первом случае решение направлено, очевидно, против катаров, а второе - против евангеликов. С Вашим тезисом, что чтение Библии якобы побуждает к атеизму - ничего общего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Время и место этих решений предельно красноречиво объясняют, почему иерархи РКЦ принимали такие решения. Они тоже опасались, что чтение Библии подтолкнёт людей к вере - только не той, которую считала нужным насаждать сама РКЦ. В первом случае решение направлено, очевидно, против катаров, а второе - против евангеликов. С Вашим тезисом, что чтение Библии якобы побуждает к атеизму - ничего общего.

 

Я не говорю, что чтение Библии толкает к атеизму. Я лишь говорю, что Библия была запрещена к владению и чтению не только в СССР, но и в католических странах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Время и место этих решений предельно красноречиво объясняют, почему иерархи РКЦ принимали такие решения. Они тоже опасались, что чтение Библии подтолкнёт людей к вере - только не той, которую считала нужным насаждать сама РКЦ. В первом случае решение направлено, очевидно, против катаров, а второе - против евангеликов. С Вашим тезисом, что чтение Библии якобы побуждает к атеизму - ничего общего.

 

Я не говорю, что чтение Библии толкает к атеизму. Я лишь говорю, что Библия была запрещена к владению и чтению не только в СССР, но и в католических странах.

 

Если Вы не имели в виду, что чтение Библии толкает к атеизму, что верующие-де потому верующие, что Библию не читали, - то к чему Вы вели своё рассуждение, Моисея цитировали, и т.д.?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мы также запрещаем мирянам иметь книги Ветхого и Нового Заветов

 

клирики, не имеющие разрешение вышестоящих, не имеют права читать или покупать

Вы не указали то, на что сделан особый акцент: имеются в виду прежде всего тексты Писания в переводах. Зачастую кривых, практически гоблинских.

Впрочем, тут же написано: если употребление текста направлено к благочестию, а не к вреду, то иметь книги можно. В каноничном благонадежном переводе Вульгаты – тем более. Хотя, насколько я знаю, в те времена все книги Библии в одном месте редко собирались, скорее, из отдельных книг, а еще чаще из выдержек из них составлялись компиляционные работы – для тех или иных упражнений и целей. «Апостол» - такого типа.

Изменено пользователем Марион
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неплохо бы также католикам вспомнить. что знаменитый Индекс Запрещенных книг (то есть ЦЕНЗУРА) был отменен в 1966 году. Это к вопросу о бревне в собственном глазу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Библия была запрещена к владению и чтению не только в СССР, но и в католических странах.

Валерий, ерунды не говорите.

Владение и чтение Библии в СССР как таковое не запрещалось. Запрещались распространение религиозной литературы, религиозная пропаганда вне жестко поставленных рамок (уполномоченными по делам религий), также, например, обучение групп детей (своих детей - было проще). Чтение на публику - скорее под запретом, а в домашнем кругу - отчего бы нет. Другое дело, Библий в СССР печатали очень мало, ввозить было еще той проблемой, дореволюционных изданий оставалось все меньше и меньше.

Что касается католических стран "во времена инквизиции - а это было давно" - то там Библия "запрещалась" в отмеченном смысле, так что вряд ли вообще о "запрете" в буквальном смысле этого слова можно говорить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Валерий, ерунды не говорите.

Владение и чтение Библии в СССР как таковое не запрещалось.

 

То есть Библия не входила в коммунистический Индекс запрещенных книг? Спасибо за информацию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

То есть Библия не входила в коммунистический Индекс запрещенных книг? Спасибо за информацию.

Сомневаюсь, что в СССР вообще такой индекс был. Спецхран был - из него выдавали благонадежным и по делу. Но Библия вроде бы спецхраном не ограничивалась и как таковая никогда не запрещалась. Просто было не достать. Как краковскую колбасу в провинциальном городе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...