Перейти к содержанию

Роскошь рифмы


Петр
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Роскошь точной рифмы в поэзии А. А. Тарковского

 

Однажды Андрей Дементьев сказал: «Для меня рифма является синонимом поэзии». С этой точки зрения, поэзия Арсения Тарковского — настоящий дар тем, кому не безразлична русская художественная литература.

 

С одной стороны, рассматривая творчество французских символистов, мы видим, что рифма не является там обязательной, чтобы выразить образ, мысль или чувство. С другой стороны, верлибр, возможно, — продукт графической культуры, и любое актерское чтение может быть воспринято как свободный стих.

 

Рифма Тарковского всегда стройна и точна.

 

Если б, как прежде, я был горделив,

Я бы оставил тебя навсегда.

Все, с чем расстаться нельзя ни за что;

Все, с чем возиться не стоит труда, -

Надвое царство свое разделив.

 

Впрочем, у Тарковского есть и белые стихи. Приведем пример:

 

 

Листья, братья мои, внушите мне полную веру

В силы и зренье благое мое и мое осязанье,

Листья, братья мои, укрепите меня в этой жизни,

Листья, братья мои, на ветвях удержитесь до снега.

 

 

Здесь, как и в других примерах, нельзя не заметить, как деликатно, нежно одно слово присоединяется к другому, образуя своеобразную «белую» рифму-созвучие. Также мы видим, что поэт использует анафору, чтобы «склеить» строки (стихи) в один лирический текст, и без того прекрасный.

 

Иногда Тарковский применяет умышленный повтор, чтобы придать стихотворению большую выразительность:

 

Никогда я не был

Счастливей, чем тогда.

Никогда я не был

Счастливей, чем тогда.

 

Сергей Гандлевский вспоминал, что читал про себя эти строки, вспоминая счастливый период своей молодости...

 

В стихотворении, цитату из которого мы привели, тоже нет рифмы, и все же текст производит сильное впечатление.

 

В творчестве Тарковского немалую роль играет и внутренняя рифма:

 

Ну что же, прощай, олимпийская скрипка,

Не смейся, не пой надо мной.

 

Легко увидеть, что поэт изредка рифмует глаголы, что является небезопасным, особенно для начинающих стихотворцев. Однако в поэзии Тарковского это очень органично, и кажущаяся простота его текстов — плод большое труда и таланта:

 

Когда б на роду мне написано было

Лежать в колыбели богов,

Меня бы небесная мамка вспоила

Святым молоком облаков.

 

В приведенной цитате видим, что последняя строка — не просто аллитерация, но и внутренняя рифма.

 

В заключении хотелось бы вспомнить, что Тарковский был не только охранителем поэтики Серебряного века, но и принес с собой много нового, став учителем для многих наших современников. И большую роль в этом сыграла точная рифма, без которой тексты на русском языке теряют немало.

 

 

А стол один и прадеду и внуку:

Грядущее свершается сейчас,

И если я приподымаю руку,

Все пять лучей останутся у вас.

Изменено пользователем Петр
  • Like 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 года спустя...

А стол один и прадеду и внуку:

Грядущее свершается сейчас,

И если я приподымаю руку,

Все пять лучей останутся у вас.

Действительно, точная рифма, это прекрасно А смысл? Какой смысл этого четверостишия? Начало худо-бедно моэно понять: имеет место некая общность судьбы представительей разных покодлений, причем будущее наших потомков мы сами определяем уже здесь и сейчас. Но при чем здесь рука и лучи? Это что, эффект бабочки? Но почему пальцы оказались вдруг лучами? Ч то за странная символика?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...