Neta Опубликовано 18 января, 2021 Поделиться Опубликовано 18 января, 2021 Октава молитв о христианском единстве День I, 18 января По предстательству Пресвятой Девы Марии, Матери Церкви.Помолимся обо всех людях мира: дабы Бог дал им услышать Свой голос, и да будет одно стадо и один Пастырь. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. Una Voce Russia 1 Ссылка на комментарий
Amtaro Опубликовано 19 января, 2021 Поделиться Опубликовано 19 января, 2021 Единственная интенция, прости меня, Наташа, за моё занудство, тут должна быть такая - чтобы все христиане пришли к познанию истины и познав истину, присоединились к той Церкви, которая была создана Христом на Петре, то есть святой Католической Апостольской Церкви. 2 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 19 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 19 января, 2021 Поддерживаю.) Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 20 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 20 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень II, 19 январяПо предстательству блаженного Леонида Федорова.Помолимся об отделенных от нас чадах Русской Церкви и всех Восточных Церквей: дабы Бог привел их к истине и соединил с нами узами Святой Унии.Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.(следует интенция - см. выше)D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 2 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 22 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 22 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень III, 20 январяПо предстательству святого Иоанна Фишера.Помолимся об англиканах: дабы Бог склонил главу их под власть Викария Христова, верховного предстоятеля Своей Церкви на земле.Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.(следует интенция - см. выше)D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 22 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 22 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень IV, 21 январяПо предстательству святого Фиделия Зигмарингенского.Помолимся обо всех, именуемых протестантами: дабы Бог, истинный Автор Святого Писания, подал им подлинное разумение и привел к единству веры со Святой Римской Церковью.Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.(следует интенция - см. выше)D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 22 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 22 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень V, 22 январяПо предстательству святого Петра Веронского.Помолимся обо всех, кто носит имя католиков, но отошел от здравого учения: дабы Бог просветил их светом истинного Предания и они, отринув заблуждения века сего, вернулись к исповеданию всей полноты католической веры.Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.(следует интенция - см. выше)D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 23 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 23 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень VI, 23 январяПо предстательству святого Викентия Феррера.Помолимся о тех, кто в ревности о вере не смог преодолеть искушений века сего, дабы Бог умилостивил сердца их, и они восстановили узы церковного единства с Престолом Петровым.Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.(следует интенция - см. выше)D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 25 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 25 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень VII, 24 января По предстательству святого Стефана.Помолимся об иудеях: дабы Бог снял с очей их пелену заблуждения, и они познали и приняли Иисуса Христа - предвосхищенного пророками Мессию и Царя Израиля. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 25 января, 2021 Автор Поделиться Опубликовано 25 января, 2021 Октава молитв о христианском единствеДень VIII, 25 января По предстательству святого Исаака Жога.Помолимся о магометанах, язычниках и неверующих: дабы Бог послал во все края земли пламенных миссионеров, которые завоевали бы мир для Христа. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 18 января Автор Поделиться Опубликовано 18 января Октава молитв о христианском единстве День I, 18 января По предстательству Пресвятой Девы Марии, Матери Церкви. Помолимся обо всех людях мира: дабы Бог дал им услышать Свой голос, и да будет одно стадо и один Пастырь. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. Ассоциация Una Voce Russia 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 19 января Автор Поделиться Опубликовано 19 января Октава молитв о христианском единстве День II, 19 января По предстательству блаженного Леонида Федорова. Помолимся об отделенных от нас чадах Русской Церкви и всех Восточных Церквей: дабы Бог привел их к истине и соединил с нами узами Святой Унии. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 20 января Автор Поделиться Опубликовано 20 января Октава молитв о христианском единстве День III, 20 января По предстательству святого Иоанна Фишера. Помолимся об англиканах: дабы Бог склонил главу их под власть Викария Христова, верховного предстоятеля Своей Церкви на земле. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 21 января Автор Поделиться Опубликовано 21 января Октава молитв о христианском единстве День IV, 21 января По предстательству святого Фиделия Зигмарингенского. Помолимся обо всех, именуемых протестантами: дабы Бог, истинный Автор Святого Писания, подал им подлинное разумение и привел к единству веры со Святой Римской Церковью. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 22 января Автор Поделиться Опубликовано 22 января Октава молитв о христианском единстве День V, 22 января По предстательству святого Петра Веронского. Помолимся обо всех, кто носит имя католиков, но отошел от здравого учения: дабы Бог просветил их светом истинного Предания и они, отринув заблуждения века сего, вернулись к исповеданию всей полноты католической веры. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 23 января Автор Поделиться Опубликовано 23 января Октава молитв о христианском единстве День VI, 23 января По предстательству святого Викентия Феррера. Помолимся о тех, кто в ревности о вере не смог преодолеть искушений века сего, дабы Бог умилостивил сердца их, и они восстановили узы церковного единства с Престолом Петровым. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 24 января Автор Поделиться Опубликовано 24 января Октава молитв о христианском единстве День VII, 24 января По предстательству святого Стефана. Помолимся об иудеях: дабы Бог снял с очей их пелену заблуждения, и они познали и приняли Иисуса Христа - предвосхищенного пророками Мессию и Царя Израиля. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Neta Опубликовано 25 января Автор Поделиться Опубликовано 25 января Октава молитв о христианском единстве День VIII, 25 января По предстательству святого Исаака Жога. Помолимся о магометанах, язычниках и неверующих: дабы Бог послал во все края земли пламенных миссионеров, которые завоевали бы мир для Христа. Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti. V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus. R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр. Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою. (следует интенция - см. выше) Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь. 1 Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти