Перейти к содержанию

Октава молитв о христианском единстве


Neta

Рекомендуемые сообщения

137075403_3937056486328311_3421341944221255792_n.jpg?_nc_cat=101&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_eui2=AeE7MLKQOcaWB0DV5XYTOm-6zYc3A3avTl3NhzcDdq9OXZqyGUFiM3fmNRR_HLepxUf_dia7IF6XRmCi2EWQBD1q&_nc_ohc=Zu4Mozm8q3sAX93HC8i&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=9246432937992f104e6a18ae82053333&oe=602AA9E5

 

Октава молитв о христианском единстве

 

День I, 18 января

 

По предстательству Пресвятой Девы Марии, Матери Церкви.

Помолимся обо всех людях мира: дабы Бог дал им услышать Свой голос, и да будет одно стадо и один Пастырь.

 

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

 

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

 

(следует интенция - см. выше)

 

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

 

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

 

Una Voce Russia

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Единственная интенция, прости меня, Наташа, за моё занудство, тут должна быть такая - чтобы все христиане пришли к познанию истины и познав истину, присоединились к той Церкви, которая была создана Христом на Петре, то есть святой Католической Апостольской Церкви.
  • Like 2
Ссылка на комментарий

137090044_3937059662994660_9083325542780206462_n.jpg?_nc_cat=107&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_eui2=AeGGwC6mnsL5nrfavwOyWDEd5kXNs6Do2aTmRc2zoOjZpHyDVqX2rJi1DNFG8ppmz48x-0oXbu-LLTDYVJcQUOpT&_nc_ohc=9HfPRaU2slkAX-9PYOI&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=b49e8140d92dd0a34c02b3c6b5de2f63&oe=602E3A91

 

Октава молитв о христианском единстве

День II, 19 января

По предстательству блаженного Леонида Федорова.

Помолимся об отделенных от нас чадах Русской Церкви и всех Восточных Церквей: дабы Бог привел их к истине и соединил с нами узами Святой Унии.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 2
Ссылка на комментарий

136994795_3937062346327725_4667605997765218922_n.jpg?_nc_cat=102&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=oyFLqLswjPkAX-7nhHc&_nc_oc=AQm48b5BY1IXDXE--SgU8wU94sptD1udlu_fFFpSums1BmFcJ4gSGtaw7ccaSR_FbdA&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=235eaff8a37c4caf26dd57655b3175fd&oe=603171D4

 

Октава молитв о христианском единстве

День III, 20 января

По предстательству святого Иоанна Фишера.

Помолимся об англиканах: дабы Бог склонил главу их под власть Викария Христова, верховного предстоятеля Своей Церкви на земле.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

137061982_3937064172994209_8467300294474539095_n.jpg?_nc_cat=106&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=_5Wy1NFGm_wAX-7-khF&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=a35fc59a9ac4d29c1d4795f8cca8636b&oe=602FC6DA

 

Октава молитв о христианском единстве

День IV, 21 января

По предстательству святого Фиделия Зигмарингенского.

Помолимся обо всех, именуемых протестантами: дабы Бог, истинный Автор Святого Писания, подал им подлинное разумение и привел к единству веры со Святой Римской Церковью.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

137073896_3937066522993974_8866129485903716143_n.jpg?_nc_cat=100&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=9kBSE8E4uxoAX8v4QbJ&_nc_ht=scontent-arn2-2.xx&oh=81571b6194c02566a858bfff3fc6d22a&oe=602F1322

 

Октава молитв о христианском единстве

День V, 22 января

По предстательству святого Петра Веронского.

Помолимся обо всех, кто носит имя католиков, но отошел от здравого учения: дабы Бог просветил их светом истинного Предания и они, отринув заблуждения века сего, вернулись к исповеданию всей полноты католической веры.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

137213553_3937068052993821_1774997208007719505_n.jpg?_nc_cat=110&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=A4fH3lJBe0EAX-mpR4u&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=3322bfb1493195e24d075f7d8f78331c&oe=60332F82

 

Октава молитв о христианском единстве

День VI, 23 января

По предстательству святого Викентия Феррера.

Помолимся о тех, кто в ревности о вере не смог преодолеть искушений века сего, дабы Бог умилостивил сердца их, и они восстановили узы церковного единства с Престолом Петровым.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

137218279_3937070382993588_5465694907877850668_n.jpg?_nc_cat=107&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=Oq_ceiYDYSIAX_wRU94&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=98efe64ba4e08bdbe062621aa9303e63&oe=60353962

 

Октава молитв о христианском единстве

День VII, 24 января

 

По предстательству святого Стефана.

Помолимся об иудеях: дабы Бог снял с очей их пелену заблуждения, и они познали и приняли Иисуса Христа - предвосхищенного пророками Мессию и Царя Израиля.

 

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

 

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

 

(следует интенция - см. выше)

 

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

 

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

137071955_3937074146326545_7430110729161957811_n.jpg?_nc_cat=104&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=3IxoOwUu-M4AX_JhC4D&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&oh=43cb4d016f6bc7b4fab74c4e6b89564f&oe=60358631

 

Октава молитв о христианском единстве

День VIII, 25 января

 

По предстательству святого Исаака Жога.

Помолимся о магометанах, язычниках и неверующих: дабы Бог послал во все края земли пламенных миссионеров, которые завоевали бы мир для Христа.

 

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me mis?sti.

V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.

R. Et super hanc petram ?dific?bo Eccl?siam meam.

 

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.

Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

 

(следует интенция - см. выше)

 

D?mine Jesu Christe, qui dix?sti Ap?stolis tuis : Pacem rel?nquo vobis, pacem meam do vobis : ne resp?cias pecc?ta nostra, sed fidem Eccl?si? t??; e?mque sec?ndum volunt?tem tuam pacific?re et coadun?re dign?ris: Qui vivis et regnas Deus per ?mnia s?cula s?cul?rum. Amen.

 

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
  • 2 года спустя...

cYfDyt7-jSE.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве

День I, 18 января

По предстательству Пресвятой Девы Марии, Матери Церкви.
Помолимся обо всех людях мира: дабы Бог дал им услышать Свой голос, и да будет одно стадо и один Пастырь.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

Ассоциация Una Voce Russia

  • Like 1
Ссылка на комментарий

R5C5BA0yDq0.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День II, 19 января

По предстательству блаженного Леонида Федорова.
Помолимся об отделенных от нас чадах Русской Церкви и всех Восточных Церквей: дабы Бог привел их к истине и соединил с нами узами Святой Унии.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.
 
  • Like 1
Ссылка на комментарий

bggsH_-sCJM.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День III, 20 января

По предстательству святого Иоанна Фишера.
Помолимся об англиканах: дабы Бог склонил главу их под власть Викария Христова, верховного предстоятеля Своей Церкви на земле.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.
 
  • Like 1
Ссылка на комментарий

Rm3i9hI4an8.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День IV, 21 января

По предстательству святого Фиделия Зигмарингенского.
Помолимся обо всех, именуемых протестантами: дабы Бог, истинный Автор Святого Писания, подал им подлинное разумение и привел к единству веры со Святой Римской Церковью.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

OUkHpb7DNs0.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День V, 22 января

По предстательству святого Петра Веронского.
Помолимся обо всех, кто носит имя католиков, но отошел от здравого учения: дабы Бог просветил их светом истинного Предания и они, отринув заблуждения века сего, вернулись к исповеданию всей полноты католической веры.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.
 
  • Like 1
Ссылка на комментарий

b2RTw6C7QIY.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День VI, 23 января

По предстательству святого Викентия Феррера.
Помолимся о тех, кто в ревности о вере не смог преодолеть искушений века сего, дабы Бог умилостивил сердца их, и они восстановили узы церковного единства с Престолом Петровым.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

xjgMPN0b2WA.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День VII, 24 января

По предстательству святого Стефана.
Помолимся об иудеях: дабы Бог снял с очей их пелену заблуждения, и они познали и приняли Иисуса Христа - предвосхищенного пророками Мессию и Царя Израиля.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

qg97ZoG39Yo.jpg?size=604x241&quality=96&

Октава молитв о христианском единстве
День VIII, 25 января

По предстательству святого Исаака Жога.
Помолимся о магометанах, язычниках и неверующих: дабы Бог послал во все края земли пламенных миссионеров, которые завоевали бы мир для Христа.

Ant.: Ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misísti.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus.
R. Et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

Ант.: Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.
Ст.: И Я говорю тебе: ты - Петр.
Отв.: И на сем камне Я создам Церковь Мою.

(следует интенция - см. выше)

Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis : Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis : ne respícias peccáta nostra, sed fidem Ecclésiæ túæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам". Не взирай на наши грехи, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить Ее. Ты, живущий и царствующий, Боже, во веки веков. Аминь.
 
  • Like 1
Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...