Перейти к содержанию

Григор Нарекаци, поэт, святой, Учитель Церкви


Neta
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Нет описания фото.

Сегодняшним постановлением Папы Франциска святой Армянской Апостольской Церкви и Католической Церкви Григор Нарекаци внесён в римский литургический календарь. Литургическое воспоминание Григория Нарекаци, Учителя Церкви и Святого будет 27 февраля.

“Considerando i recenti riconoscimenti del titolo di dottore della Chiesa a particolari figure di santi d’Occidente e di Oriente”, il Papa ha decretato di iscrivere nel Calendario Romano generale le memorie facoltative di san Gregorio di Narek, abate e dottore della Chiesa, il 27 febbraio.

о. Hovsep Meliksetian

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Grigor_Narekatsi_1.jpg

 

Святой Григор Нарекаци (предположительно 951 — 1003 н.э.) — великий армянский поэт, философ, богослов, представитель раннего армянского Возрождения.

 

Родился в области Рштуник, на южном берегу озера Ван в семье Хосрова Андзеваци, богослова, мыслителя, автора многих религиозных произведений. Почти всю жизнь Св. Григор Нарекаци провёл в Нарекском монастыре с богатой библиотекой, где изучал в оригинале труды античных философов, мыслителей, богословов, занимался математикой, музыкой, астрономией, иностранными языками, историей, учил и творил. Кроме того, он преподавал в школе при монастыре и получил получил сан архимандрита («вардапет», в переводе с древнеармянского — «учитель»).

 

В своих произведениях Нарекаци восхищался райским светом человеческой Души и страдал из-за её несовершенства. В то же время, он считал возможным преодоление несовершенства через исповедь перед самим собой и Человечеством, стремление к гармонии с собой и окружающим миром, познание мироздания, законов человеческого существования и закономерностей развития личности.

 

«Книга скорбных песнопений» Нарекаци (1002 год) – лирическая трагедия, исповедь и проповедь личности об истинной, достойной человека жизни, о греховности человека и его тяге к самосовершенствованию, познанию мироздания и окружающей действительности, о здоровой совести, чести, вере и безверии, о личной ответственности за всё происходящее («За всё на свете я в ответе» гл.72).

 

Поэма «Книга скорбных песнопений», переведённая на многие языки мира, сыграла значительную роль в развитии армянского литературного языка.

 

Наиболее ранними изображениями Григора Нарекаци, сохранившимися до нашего времени, являются четыре миниатюры Григора Мличеци (1173 год). Некоторые исследователи предполагают, что они могут иметь портретное сходство с поэтом.

 

Армянская церковь причислила Григора Нарекаци к лику святых. Католической церковью Григор Нарекаци признан одним из тридцати шести «Учителей церкви».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Khosrov_Andzevatsi.jpg

 

С. С. Аверинцев

РОСКОШЬ УЗОРА И ГЛУБИНЫ СЕРДЦА: ПОЭЗИЯ ГРИГОРА НАРЕКАЦИ

 

Место «Книги скорбных песнопений» Григора из Нарека не только в традиционной армянской культуре, но и во всей традиционной армянской жизни не с чем сравнить. Сборник, законченный в самые первые годы XI века, из столетия в столетие переписывали наравне с Библией, стремились иметь чуть ли не в каждом доме. Целый народ принял поэзию Нарекаци к сердцу. Ее благое действие представало в умах простых людей распространившимся из области духовного на область материального; если от текстов ожидали врачевания человеческой души, то в вещественности рукописи сборника искали исцеления для недужного человеческого тела - ее можно было подложить под голову больному. Так у крестьян Японии было заведено тереть хворые места тела об изваяния будд работы гениального мастера Энку, отчего деревянные статуэтки непоправимо стирались, но зато вера в чудотворную силу жалости и милости, вдохновлявшая художника, со всей конкретностью наглядного жеста подхватывалась людьми, для которых художник работал. Наивность есть наивность, но о недоразумении в таких случаях говорить не приходится - вещь употреблена по назначению, художника поняли, в общем, верно. Вот и рукописям со стихами Нарекаци никак не меньше, чем фигуркам Энку, идет эта судьба - предстать воображению народа как источник действенной помощи.

 

В этой связи трудно не вспомнить простосердечную легенду о чуде, явленном от могилы Григора в Нареке много времени спустя после смерти поэта [1]. Владевший тогда Нареком курд поручил заботам армянской крестьянки свою курицу с цыплятами, но бедная женщина недоглядела - курица со всем выводком забралась от ливня под жернов, жернов, как на грех, упал, и птицы были насмерть раздавлены. Отчаянно перепуганная крестьянка отнесла курицу и цыплят на могилу Нарекаци и положила их там, а сама занялась своими трудами - деревенская работа не ждет - про себя взывая к его помощи. «И когда прошло около часа, - повествует минейный текст, - увидела она, как идет переваливаясь курица с ожившими цыплятами». Чудеса на могиле святого - общее место житийной литературы, но у этого рассказа - особый колорит, очень домашний; не забыта даже такая подробность, как переваливающаяся походка курицы. Положение, из которого чудесный избавитель вызволяет деревенскую женщину, - вправду серьезное, потому что взбешенный курд не стал бы ее щадить; однако материя сюжета лишена обычной в таких случаях патетики и не выходит за пределы обыденности - тут перед нами не разбушевавшееся море, не тяжкий недуг, не плен в далекой стране, а только курица и жернов, и даже расправа грозит не от какого-нибудь злого царя, а от тирана сугубо локального значения.

 

Полностью текст по ссылке

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

496179_-1280x828_width_50.jpg?_=

 

 

СЛОВО К БОГУ, ИДУЩЕЕ ИЗ ГЛУБИН СЕРДЦА

 

Глава 1

 

1

 

Я обращаю сбивчивую речь

К Тебе, Господь, не в суетности праздной,

А чтоб в огне отчаяния сжечь

Овладевающие мной соблазны.

Пусть дым кадильницы души моей,

Сколь я ни грешен, духом сколь не беден,

Тебе угодней будет и милей,

Чем воскуренья праздничных обеден.

Мой стон истошный, ставший песнопеньем,

Прими не с гневом, а с благоволеньем.

Из дальних келий, с тайных уголков

Достал я слово, как со дна колодца,

Пусть дым сожжения моих грехов

К Тебе, Всемилосердный, вознесется!

Когда перед Тобой предстану я

С застывшей на губах мольбой бесплодной,

Пусть жертва добровольная моя

Тебе не будет столь же неугодной,

Как стон Иакова в краю глухом

Иль попиранье Твоего Закона

Правителем греховным Вавилона,

Как сказано в Писании Святом.

Мой дар Тебе пусть будет, Всеблагому,

Угоден.

Пусть Тебя он ублажит,

Как дым кадильниц в скинии Селома,

Которую воссоздал царь Давид.

Кивот, освобожденный от плененья,

Давид поставил там на много дней.

Да будет таковым и возрожденье

Погрязнувшей в грехах души моей!

 

2

 

Час настает, и громкий судный глас

Уже гремит в ущелиях отмщенья.

Он нас зовет и порождает в нас

Страстей противоборных столкновенье.

И сонмы сил недобрых и благих:

Любовь и гнев, проклятья и молитвы –

Блистают острием мечей своих

И дух мой превращают в поле битвы!

И снова дух смятен мой как вначале,

Когда я благодати не обрел,

Которую апостол Павел счел

Превыше Моисеевых скрижалей.

Мне ведомо, что близок день Суда,

И на суде нас уличат во многом,

Но Божий Суд не есть ли встреча с Богом?

Где будет Суд – я поспешу туда!

Я пред Тобой, о Господи, склонюсь,

И, отречась от жизни быстротечной,

Не к вечности ль Твоей я приобщусь,

Хоть эта вечность будет мукой вечной?

 

Я грешен был, я преступал Закон,

Я за грехи достоин наказанья.

Страшней, чем мука варварских племен,

Поверженных Твоею гневной дланью.

Для филистимлян и эдомитян

Годами Ты отмерял наказанье,

Но вечный огнь в удел мне будет дан

За все мои сомненья и деянья.

Ждет Страшный Суд меня, но до тех пор

Удел при жизни выпал мне не лучший:

При жизни обречен я на позор

И ожиданье кары неминучей.

Нас вознести иль превратить во прах,

Низвергнуть в ад иль даровать спасенье –

Во всем Ты властен, все в Твоих руках,

Принявший муки в наше искупленье.

 

Перевод Наума Гребнева
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Фильм посвящен памяти великого святого Армянской Церкви XI века Григора Нарекаци, автора «Книги скорбных песнопений». Снятый в горах Армении, фильм позволяет зрителю погрузиться в атмосферу древней Армении, проникнуться духом тишины и молитвы, царящими в келий великого армянского святого, творящего свой бессмертный труд. Придает глубину фильму и необыкновенно удачно подобранная музыка. Пронзительные, тщательно выбранные стихи из «Книги скорбных песнопений», звучащие в картине, вырывают зрителя из контекста современности и ставят его пред лицом вечности и Самого Бога.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

https://youtu.be/h8QYvxjRAJc

 

"Книгу скорбных песнопений" армянский поэт и богослов Григор Нарекаци написал перед самой смертью, в 1003 году. Плачи святого Григора знали наизусть - как молитвы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

О Господи, Твое долготерпенье

Спасает от отчаяния нас,

Твое всесилье - наше озаренье,

Спасенье от безумья в черный час.

Ты - от недугов наших исцеленье,

И воскрешенье, и животворенье,

Ты - наша вера, наше искупленье,

Сколь многих Ты из темной бездны спас!

Ты слабых духом к жизни возвращаешь,

Нас из драконьей пасти вырываешь,

От гибельных страстей освобождаешь,

Чтоб видеть рядом с праведными нас!

Все в мире павшие и вознесенные,

В грехах погрязшие и возрожденные,

Тобой спасутся, ибо Ты - родник

Надежды и раба и властелина.

Сознаньем не постичь, сколь Ты велик,

Единственный для всех нас и Единый,

Все под тобою: и моря, и реки,

И прах пустынь, и камень всех твердынь.

Да будут прославляемы вовеки Отец, и Сын, и Дух Святой.

Аминь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 11 месяцев спустя...

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...