Перейти к содержанию

Юрий
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

У меня, кстати, вопрос.

Вот эта покаянная молитва, которая в начале Мессы, какой она имеет "статус"? Это просьба со стороны священника о прощении Господом грехов прихожан, или это некий жест прощения грехов, исходящий из священнической власти и родственный тАинственному прощению?

Извините, что так криво формулирую. Предысторию вопроса могу рассказать, но это неинтересно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, священник всегда читает эту покаянную молитву вместе с прихожанами, т.е. он тоже нуждается в прощении грехов...ИМХО.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Такой вопрос к знатокам французского и, наверное, английского: как на языке оригинала правильно произносится фамилия святого Damian de Veuster и в каком слоге ставится ударение? Русская википедия, равно как и наша Католическая, насколько я понимаю, по-русски предлагают Вёстер, однако, я не уверен, что на языке оригинала это звучит так же. И как бы правильней было эту фамилию воспроизводить на русском?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вестер с ударением на последнем слоге. Написание через ё предполагает ударение на первом, но это неправильно, если фамилия французская.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не факт, что изначально фамилия была французской, поскольку происходит из Фламанского Брабанта. Но франкофонное население должно было произносить именно с ударением на последнем слоге.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но франкофонное население должно было произносить именно с ударением на последнем слоге.

Спасибо. А если население не франкофонное, т.е. если предположить, что фамилия всё-такие не французская, всё равно на последнем слоге будет ударение? В русской википедии написано: нидерл. Damiaan de Veuster.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда, все же, Вёстер, с ударением на ё. Но, поскольку официально она пишется с французской de, то может, логичнее ее по французски и произносить.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Украинская Википедия приводит только нидерландское написание его имени - Damiaan de Veuster. Исходя из этого, можно заключить, что французский язык к данному вопросу отношения не имеет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, но если я правильно понял Дмитрия, приставка de указывает, что и к языку Нидерландов эта фамилия тоже не имеет отношения. Т.е. носитель хотя и родился на территории Фламандского Брабанта, но является этнически представителем франкофонного населения Бельгии, правильно? Т.е. он, скорее, как бы француз, а не голландец?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проблема в том, что хотя во Фламандском Брабанте и говорят на нидерландском, но есть и редкие валлонские семьи. Я лично не знаю, к какой именно семье принадлежали Вестеры.Они могли быть валлонами и изначально называться де ВестЭр (из Вестера, Вестерский), а могли быть фламандцами и называться Вёстер или ван Вёстер. Но при поступлении, например, во франкофонную семинарию, Дамиан мог быть записан на французский лад - де Вестер.

 

Я думаю, не принципиально, как его фамилию произносить. Похоже, что ее произносит каждый в зависимости от того, какое произношение ему ближе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приставка "де" бывает и в чисто нидерландских фамилиях. Только она происходит не от романского предлога, а от германского артикля. Т.е. ему соответствует не французское "де", а французское "ле".
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Табачный чифирь вызывает резкий подъем температуры. Ну как йод в детстве на сахар. Но при этом желтые склеры, вялый тугор и т. д. Какм пишут - анамнез не определен))) В армии используют для закоса до сих пор. Но! Не дай Бог, серьезная болячка на эту смесь Фракинштейна...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему пишется Novus Ordo seclorum, а не Novus Ordo sаeculorum, коль скоро речь идет о "новом мировом ("вековом") порядке"?

 

greatseal.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто-то не знает латинского?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, но если я правильно понял Дмитрия, приставка de указывает, что и к языку Нидерландов эта фамилия тоже не имеет отношения. Т.е. носитель хотя и родился на территории Фламандского Брабанта, но является этнически представителем франкофонного населения Бельгии, правильно? Т.е. он, скорее, как бы француз, а не голландец?

Он фламандец, а не француз или голландец ;) Википедия и католическая энциклопедия предлагали правильный вариант прочтения. de в нидерландском (или фламандском) языке означает принадлежность к мужскому или женскому роду (в современном языке их не разделяют), в противовес het, указывающей принадлежность слова к среднему роду. Фамилия фламандская, распространенная в регионе города Тремело, откуда святой Дамиан родом. Посмотрел сейчас происхождение фамилии (равно как и родословную Дамиана). Изначально она была Van der Vorst (из/от мороза). В таком виде она известна с 17 века. Изменение на de Veuster произошло ближе к концу 18 века. Вполне возможно влияние французского тоже сыграло свою роль. Но, при всем этом, род чисто фламандский.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто-то не знает латинского?

Seclorum - что за слово? Генетивус плюралис, судя по окончанию, (но от какого термина?) или нечто иное?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Seclorum - что за слово? Генетивус плюралис, судя по окончанию, (но от какого термина?) или нечто иное?

Я проконсультировался с этим словарем. Все верно: seclum - то же, что и saeclum, а saeclum - то же, что и saeculum.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Купил пакет сока, на нем написано "без консервантов", но срок хранения при этом - до 5 декабря 2013 года. Как такое может быть?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Купил пакет сока, на нем написано "без консервантов", но срок хранения при этом - до 5 декабря 2013 года. Как такое может быть?

В соках вообще химические консерванты вроде как не применяются (в отличии от нектаров, пуншей и пр) У восстановленного сока (т е приготовленного из концентрата) и хранящегося в антисептической упаковке срок хранения порядка года.

15.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто может, или кто не может быть министрантом на тридентской мессе?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто может, или кто не может быть министрантом на тридентской мессе?

 

Может поставленный в чин аколита.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может поставленный в чин аколита.

Спасибо. Очень лаконично. И тем не менее вопрос остался. Спрошу теперь так: Кто может, или кто не может быть поставлен в чин аколита на тридентской мессе? Простите за назойливость.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Будет ли действительно крещение ребёнка, если он против крещения (выражает нежелание), но дитя явно не достигло возраста распознавания? Родители, допустим, хотят крестить.

(Ничего личного, просто навеяно одним перепостом.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если он против крещения (выражает нежелание), но дитя явно не достигло возраста распознавания?

 

Сам вопрос не понятен.

Как он может быть против, если явно не достиг возраста распознавания? Выражает нежелание - чего именно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну крестят дитё лет 4-5, говорить оно уже умеет, говорит - не хочу :).

А возраста распознавания не достигло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...